Идиомы на тему Color
Настройки списка
-
as red as a rose
красный как роза (интенсивный красный)The man's nose was as red as a rose from intensive drinking.
-
black box
чёрный ящикAfter the airplane crash the investigators tried to find the black box of the airplane.
-
off-color
нездоровый вид, непристойная шутка, не совсем тот цветTom finds delight in telling off-color jokes.
-
as black as pitch
тёмный как ночьApproaching the house, we saw that it was as black as night.
-
put (something) down in black and white
записать что-либо чёрным по беломуThey told me to put the agreement down in black and white.
-
as black as a sweep
очень грязный (как трубочист)"Look! You are as black as a sweep! What have you done to your face and hands?"
-
talk a blue streak
говорить без умолкуThe women who sat behind me talked a blue streak, and I couldn't hear the film very well.
-
green
неопытный незрелый человек, "салага""I want you to instruct this new worker; he is green and he doesn't know his job yet."
-
pitch-black
очень темно, "хоть глаз выколи"All the shutters were closed, and it was pitch-black in the room.
-
as black as a stack of black cats
очень чёрный (как множество чёрных кошек)Tina's dress was as black as a stack of black cats.
-
roll out the red carpet
встречать важного гостяThey rolled out the red carpet when the US President came for a visit.
-
as white as a ghost
бледный как смерть (как призрак)Pam looked as white as a ghost after her illness.
-
dyed-in-the-wool
стопроцентный, закоренелыйMy cousin Helen is a dyed-in-the-wool conservative, and I don't think she will ever change.
-
sail under false colors
скрыть своё настоящее имя, "плыть под чужим флагом"Hudson had the wisdom to sail under false colors in that foolish jaunt of his.
-
pot calling the kettle black
кто бы говорил, а ты бы помалкивал (оба хороши)"You were as good a son as I was a brother. It's like the pot calling the kettle black."
-
in the pink (of condition)
в расцвете сил, в превосходном состоянииFred was in the pink and was doing quite well.
-
ears are red
смутиться (уши покраснели от смущения)I saw that Gina was embarrassed because her ears were red.
-
as red as a poppy
ярко-красный (как мак)I fell down the stairs, and the mark on my knee was as red as a poppy.
-
red in the face
смутиться, покраснетьZeta was red in the face after I had disclosed all her lies.
-
red-hot
имеющий большой спросThanks to the advertising the new book has become red-hot and many people want to buy it.
-
out of the red
вылезти из долговI am happy that my small company is out of the red at last.
-
grass is always greener on the other side
нам кажется, что то чего у нас нет, лучше того, что у нас есть"Don't quit your present job; don't think that grass is always greener on the other side."
-
gray matter
мозг, серое веществоThe detective used his gray matter and effectively solved the murder of an old woman.
-
black-tie event/affair
официальное (формальное) мероприятиеThe Nobel Prize award ceremony was a black-tie affair.
-
pink slip
уведомление об увольненииJimmy has just received a pink slip, and it has greatly upset him.
-
with flying colors
с огромным успехомVictor was able to finish the race with flying colors.
-
as red as blood
красный как кровьI spilled red ink on the table and the stain was as red as blood.
-
carte blanche
карт-бланш (свобода или разрешение делать что-либо)Steve wanted to be given carte blanche to change the policies in his department.
-
raise/wave a white flag
сдаться, выкинуть белый флагDuring the discussion I understood that I would have to raise a white flag and give up arguing.
-
see the color of (someone's) money
убедиться в наличии денег у кого-либо"Let me see the color of your money first," the salesperson told the boy.
-
as red as a ruby
красный (рубиновый оттенок)Marion likes deep red and her lips are usually as red as a ruby.
-
blackball (someone)
подвергать остракизму, отвергать кого-либоThe children blackballed one of the boys because he told on them.
-
as white as the driven snow
белый как снегThe sheets on the bed were as white as the driven snow.
-
get/have the green light
получить добро, получить зелёный светThey got the green light to begin working at their project.
-
green thumb
опытный\ умелый овощеводMy Grandfather told me that I have a green thumb.