Изучение английского
-
# Vitaly
Что вы имеет в виду под программными средствами? ТСО или что-то другое?
-
# Vitaly
Мне кажется, что стоит остановиться на её обзорном ролике для среднего уровня.
---Хорошо. Остановимся. Но сначала надо хорошенько его изучить. Только после этого я мог бы высказать свое согласие или несогласие, претензии. комментарии и.т.д.
-
# Vitaly
Прежде чем перейти к обсуждению отдельных вопросов она дала 2 таблицы для всех времён (отдельно для активного и пассивного залога)
---Итак, 2 таблицы. Активный и пассивный залоги. Лично для меня это жуткие и непонятные таблицы. Почему именно такие? Почему они были усложнены вместо того. что быть упрощены? Мне больше импонирует таблица активного залога, данная в учебнике Юрия Голицинского. То же относится и к пассивному залогу. Просто, четко и понятно. Никаких лишних мазков в виде там стрелок, различных цветов и прочей мути.
Итак, первое. что мне не нравится---это само оформление таблицы. Если бы я сам это преподавал и преподавал именно таким образом, то вряд ли кто что понял бы. Возникло бы куча вопросов, и все пришлось бы повторять сначала, и так по многу раз.Второе, что мне не понравилось. Я уже писал о ее манере изложения. Так вот, я лично ее не приемлю. Я сам так не говорю и не объясняю и другим не советую так делать. Надо объяснять кратко , просто и в то же время емко. С первого раза все будет понятно, и не надо будет тратить время на повторение. Вогнистая страдает многословием.
Третье. Она подменяет понятия. Говоря о пассивном залоге, она называет глагол TO be и его различные формы связками. Я же лично называю его вспомогательным глаголом. То есть формула образования пассивного залога ---это вспомогат. глагол TO BE плюс основной глагол в третьей форме. Работаем только с вспомогат. глаголом. Основной остается неизменным.
Четвертое. Мне не нравится ее американское произношение или претензия на таковое. Если мы преподаем английский язык, то давайте придерживаться британского варианта. Ну, а если это американский вариант, то в самом начале надо было об этом сказать, чтобы не пудрить людям мозги и при изучении таблицы времен кое-что из нее убрать, потому что американцы все упрощают. А у нее получается mixed type of pronunciation. То есть говоря слово PAST, она произносит его как ПЭСТ. Но в то же время рассматривая пример с презент континиус, она употребляет наречие NOW и произносит его на британский манер, а не как это делают американцы, то есть НЯУ. Почему такая непоследовательность? Ведь она опытный педагог с 15-летним стажем преподавания языка!
-
# Vitaly
Продолжим "разборки"?
Материал обширный, поэтому будем идти медленно и проходиться по каждой предложенной теме.
Итак, модальные глаголы. Что мне не понравилось? По-прежнему ее манара объяснять. По-прежнему подмена понятий или придуманные ее самой понятия. Если бы в свое время так объясняли нам наши преподаватели, то вряд ли бы мы выучили английский на том уровне, на котором фактически его выучили.
В английском есть модальные глаголы и их эквиваленты, которые употребляются тогда, когда модальный глагол невозможен, например. так вот она называет to be able to/to have to/ought to/should/had better некими модальными конструкциями. should и ought to ---это модальные глаголы, а не конструкции. had better---вообще не из этой "оперы". Мы рассматриваем это выражение при изучении инфинитива, который после него употребляется без частицы TO.
NEED and DARE она вообще называет полумодальными глаголами. Почему? Они полноценные модальные глаголы. В отношении NEED она называет только отрицательную форму. Он известно, что и в вопросительной форме он тоже модальный глагол. Таким образом, в предложениях You need not go there and Need I go there? мы имеем модальный глагол NEED.Переходим к инфинитиву.
-
# Vitaly
она разбирает такое предложение He might be working now и говорит, что это переводится как Он, должно быть/вероятно, работает сейчас. но это не так. С глаголом MIGHT мы говорим ВОЗМОЖНО/Может быть, а не Вероятно. Вероятно синонимичен глаголу Должно быть/Должен. Таким образом , в ее предложении мы должны заменить MIGHT на MUST.
Далее, у нее есть предложение с перфектным инфинитивом He must have worked there already, и вот ее перевод Он, скорее всего, поработал там уже. MUST---это долженствование, а не скорее всего. Поэтому мы говорим, что ОН, должно быть, уже поработал там. -
# Vitaly
Когда она разбирает условные предложения, то приводимая ее таблица принимается. Простая, четкая и ясная для всех изучающих. Нет ни обилия красок, стрелок и геометрических фигур. Все предельно просто и понятно.
А вот что непонятно, так это придаточные предложения , вводимые словами when/till/until/as sson as и относимые ею к условным. Какие же здесь условия? Это время, а не условие.
В самом деле When I come, I will tell you the latest news and If I come, I will tell you the latest news. Здесь что, два условия? Или в первом время, а во втором---условие?Пока хватит информации к размышлению.
-
# alex1968
Постараюсь тоже отвечать постепенно и по предложенным Вами пунктам. Да, согласен, сначала добиться понимания грамматических форм, а потом потренироваться. Но мне не нравится форма тренировки принятая в учебниках. Типа выбери из ряда вариантов правильный ответ и подставь. Не надо тормозить ученика рассмотрением неправильных ответов. Раньше это было нужно. Но теперь есть другие, более мобильные формы. После "понимания" vможно задействовать эти тренажёры. Эти тренажёры сделаны для начального и продвинутого уровня и разбиты на отдельные уроки по темам. В начале каждого урока можно посмотреть спраку по данной теме. Краткое, в пределах страницы, её объяснение. А затем приступить к играм. В настройках можно выбрать уровень сложности игры (легко, норма, сложно). Налегком уровне может быть представлен набор слов, который нужно скомпонавать в правильном порядке. При этом в этом наборе могут быть слова, которые неправильно использовать при конструировании данного предложения. На сложном уровне список слов не предоставляется. Даётся короткое русское предлжение, которое нужно правильно перевести на английский (или в обратно порядке) и внести зная перевод и написание слов. В результате применения таких тренажёров ученик становится более активным и, что очень важно, возрастает темп работы.
Я долго выберал в интернете соответствующие тренажёры. И остановился на тренажёрах, которые все носят одно имя "полиглот" Но это разные тренажёры. Есть тренажёры "полиглот" сделанные центром Дмитрия Петрова. Это по уровню сложности два тренажёра. Первый базовый-16 уроков. И второй pro тоже 16 уроков. Всего 32 урока. Потом появилась новая редакция тренажёра, включающая 32 урока. И есть два аналогичных тренажёра "полиглот" группы axiom. Тоже базовый уровень 16 уроков и продвинутый ещё 16 уроков. Темы уроков в основном одни и теже, но есть и некоторые различия. И те и другие тренажёры можно найти на google play для телефонов на базе android. На google play надо смотреть поиске по ключевым словам полиглот, axiom. Полиглоты центра Дмитрия Петрова есть и для айфонов. Есть и оф. сайт группы axiom, там много всяких материалов, включая тренажёры "полиглот" -
# Vitaly
Я не против тренажеров, хотя сам мими никогда не пользовался.
Как-то обходился без них, и все отлично получалось. Я имею в виду не себя, мне они не нужны, а тех, для кого они предназначены.
Дмитрия Петрова я отлично знаю. Смотрел несколько уроков в его исполнении. На них он обучает персонал (среди которого были довольно известные люди, например, актеры такие как Владимир Епифанцев). Не скажу, что мне понравилась его работа. Очень скоро я перестал его смотреть, так как потерял интерес.
Но если они работают для определенной категории людей, если люди учат английский не по учебникам, а по своим телефонам и айфонам, то почему бы и не попробовать?
Повторяю: лично для себя я не вижу в тренажерах никакой пользы. -
# alex1968
Под программными средствами я понимаю приложения (программы) для компьютера и телефона и использование этих программ в комплексе. Например, использование специального аудиоплеера в комплексе с контекстными словарями и переводчиками, Использования приложений для подготовки и пополнения словарного запаса с различными видами топ. словарей различного уровня.
-
# Vitaly
Понятно.
Этим видом работы я никогда не пользовался, но если он помогает в изучении языка и относительно быстро приводит к прогрессу, то почему бы и использовать программные средства?
При изучении желательно использовать все, что реально помогает изучать язык и дает положительные результаты. -
# alex1968
Что касается "жутких" таблиц. Это то, что она делает в обзорном уроке. Это урок для того, чтобы как-то всё обощить и напомнить тем, кто в теме. Ну вот, она прибегла к такой форме, сначала вывалить всё сразу, а потом уже преступить к последовательному изложению. Так, для общего предварительного обзора таблицы. Можно взглянуть и пропустить. Не могу согласиться с тем, что Вогнистая страдает многословием. Изложить грамматику среднего уровня с данной степеню подробности и рассмотрением этих тем за три с половиной часа это не многословие, а краткость (сестра таланта). Что касается глагола to be и его использования в пассивном залоге с 3-ей формой глагола. Тут я не вижу особой разницы в том, что говорит Елена и в том, что говорите Вы. Фактической разницы нет, может чуть разная стилистика. Что касается произношения. Вам, как специалисту, виднее. Я буду в дальнейшем об этом говорить. Есть такой сайт "вот это английский" Там есть плейлисты по чтению книг. Есть преподаватель, зовут Кристина. Она читает книжку "hobbits". Кристина специализируется на британском произношении. Она читает книжку, переводит и обращает внимание на отдельные слова, смотрит их звучание и транскрипцию в британском и американском варианте. Очень хорошо получается. Что касается модальных глаголов и модальных конструций. Она систематизирует с помощью этой классификации то, что является общим и что различно. Мне такая классификация показалась лично для меня удобной. Need и Dare. Она называет их полумодальными так как они по смыслу модальные, но могут также употребляться вместе с вспомогательными глаголами как обычные смысловые глаголы. Промежуточного, так сказать типа. Что касается возможно-вероятно. Вероятно они понимает в достаточно широком смысле, включая различные оттенки этого понятия. Для неё важна общая классификация-модальные глаголы могут иметь обычный смысл и вероятностый. Мне такая классификация показалась удобной и полезной. Не возникает вопросов почему модальный глагол имеющий грамматическую форму прошлого приминяется в настощем. Когда я слушал и читал книги, такая классификация давала правильный и уместный перевод. Must с перфектным инфинитивом. Долженствование может быть и вероятностном смысле (должно было бы быть сделано).
Что касается условных предложений. Тут мне наоборот, показалось сказанного не достаточно, хотя и несколько больше чем у многих других. Но средний уровень изучения грамматики это средний уровень. Вот мой ответ на Ваши замечания. Можно или продолжить по данному пункту или перейти к следущему, как скажите. -
# Vitaly
Можно взглянуть и пропустить. Не могу согласиться с тем, что Вогнистая страдает многословием. Изложить грамматику среднего уровня с данной степеню подробности и рассмотрением этих тем за три с половиной часа это не многословие, а краткость (сестра таланта)
---Да, краткость---сестра таланта. Это верно, но таланта-то я особого у нее не вижу. Может быть, кто-то другой его и просматривает, но не я. Под многословием я понимаю вот что: вместо того, чтобы кратко, четко и понятно изложить тему, она пускается в какие-то рассуждения с употреблением огромного количества лишних, на мой взгляд, слов. Этим она отвлекает внимание, а не привлекает его.
Что касается глагола to be и его использования в пассивном залоге с 3-ей формой глагола. Тут я не вижу особой разницы в том, что говорит Елена и в том, что говорите Вы. Фактической разницы нет, может чуть разная стилистика.
---Разница есть. Она в терминологии. Елена Вогнистая, как я уже успел заметить, любит вольно использовать термины. Я бы не стал этого делать. В страдательном залога нет глагола-связки, там есть вспомогательный глагол. Есть случаи, когда можно использовать , скажем, два термина, например, презент симпл и презент индефинит, или паст континиус и паст прогрессив или настоящее перфектное и настоящее совершенное. Но это общеизвестные вещи. Их не так уж и много. Елена зачастую использует какие-то свои термины. Откуда она ихз взяла?
-
# Vitaly
Что касается модальных глаголов и модальных конструкций.
---Вот, видите? ет модальных конструкций. Есть модальные эквиваленты. Это обшепринятый термин, а не то, что придумала Елена.
Need и Dare. Она называет их полумодальными...
---Вот именно! она их так называет, в то время как они и есть МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ. Надо вещи называть своими именами, а то каждый будет их называть так, как заблагорассудится.
Мне такая классификация показалась удобной и полезной.
---А вы знакомились с другой классификацией? Может, она бы вам больше понравилась.
Не возникает вопросов почему модальный глагол имеющий грамматическую форму прошлого применяется в настоящем.
---В прошлом среди модальных глаголов мы говорим COULD and MIGHT and to BE TO. Еще DARE. В остальных случаях мы употребляем перфектный инфинитив.
-
# alex1968
Да, забыл сказать. Тренировка грамматики может происходить во время чтения. У Вогнистой на каналах огромное количество соответствующих материалов. Например, она написала для этого "грамматический" роман, о двушке и её друзьях. Каждая глава ориентирована на определённую грамматическую форму. Она читает текст, переводит и комментирует грамматику. Это форма тренировки. На канале "Вот это английский" преподаватель читает книжку, переводит, обращает внимание на интересные слова, но не комментирует грамматику. Можно самому подумать над ней. И грамматика хорошо чувствуется и усваивается когда Вы слышите выразительное классное чтение. И самое простое, вам предлагается перевести текст. Преподаватель комментирует правивильность и варианты перевода. Что касается Голицынского. У него учебник состоит из двух книг. Вторая книга ключи. Я бы сразу смотрел ключи, а не думал по первой книге как выбрать правильный вариант.