Сколько нужно знать идиом?
-
# Владимир
Лирмак Юрий, интересные у вас статьи, ОДНАКО.
Мне вот нравится, как их репортеры и ведущие говорят.
Хотелось бы узнать ваше мнение по поводу одного феномена, который в рунете обходится стороной, а именно:
Кто занимается по фильмам, то сталкивается с тем, что в старых фильмах говорят намного понятнее (для изучающих), чем в фильмах современных. В некоторых молодежных фильмах иногда так говорят на одном дыхании, что диву даешься. То ли какие-то акценты добрались до Голливуда или что? При том, что ведь знаешь, если они захотят, то могут говорить отлично - пример современный сериал Gotham.Кроме этого, еще один спорный момент:
Лично я для себя заметил, что понятность или сложность восприятия англ. речи носителями иногда имеет следующую корреляцию (согласны ли вы?): Как правило люди образованные (по внешнему виду умные) говорят понятно, а "среднего уровня" говорят плохо, невнятно. -
# Лирмак Юрий
Спасибо за комплимент.
Я тоже заметил, что в старых фильмах говорят более четко. Это касается и советских фильмов. Правда, из-за плохого качества звука понимать их не всегда легче.
Что касается корреляции между образованностью и темпом речи, то это не очевидное явление. Иногда образованные вполне люди могут так быстро что-то сказать, что ничего не понятно -
http://article.englishpatient.org/article.php?id=St2JynWxkrБолее того, внятность речи может носить чисто образовательный характер - преподаватели хотят быть понятыми.
-
# Vitaly
Vitaly, не знаю как вы, но как по мне, то разница между классикой и современной популярной литературой значительна. Сейчас современные популярные писатели намного проще пишут, грамматику фильтруют в сторону простоты - многие грамм. формы типа перфектного герундия уже часто такая редкость.
Поэтому я согласен с иммигрантами - надо учиться по современной литературе, журналам и статьям, а классика - это диковинка для advanced.---Если вы возьмете уж совсем древнюю классику, то в произведениях тех писателей и лет употребляется не столько другая грамматика, сколько лексика по моим наблюдениям. Действительно, сейчас все упрощено и так, пожалуй, уже не говорят. Однажды я читал один роман Майкла Крайтона, так в нем некая персонаж-женщина говорила на таком языке, что не только трудно было понять смысл сказанного ей, но и даже читать те громоздкие фразы, которые она городила. Но мы должны помнить о том, что в те времена люди пользовались именно таким языком, а не современным, то есть именно так строили фразы. Потом эта сложность построения фраз перешла на деловые письма. которые еще в недалеком прошлом было весьма сложно читать и понимать. Сейчас эт всего этого уже отошли, язык значительно упрощен в плане лексики, но не грамматики. Грамматически все осталось примерно на том же уровне. Современные писатель в своих произведениях употребляют все многообразие грамматических форм, в том числе и перфектный герундий, иначе начнется разное толкование одного и того же явления.
Кстати, под современной литературой я вовсе не имел в виду произведения Шекспира, Диккенса, Скотта, и.тд, а более более поздних писателей. ВЫ сами приводили пример одного из них. Другое дело, любите ли вы читать эти произведения или нет. Как я понял, они у вас не в почете, вы отдаете предпочтение другим писателям, которые незнакомы, например, мне. Неважно, кто что читает и слушает, важно, как человек строит фразы.
Кто-то из вас двоих (либо вы, либо Владимир) прошелся по Моэму, сравнив его язык с языком произведений 19-го века. Но это вовсе не так, у него отличный английский язык за исключением некоторых моментов. Мне очень повезло, что в свое время я прочитал почти все произведения Моэма на английском языке, мне это очень прибавило к знаниям.
В последней корреспонденции Владимир поднимает интересны вопрос о доступности или недоступности языка, на котором сработаны современные фильмы.по-моему тут все предельно ясно, мы уже раньше обсуждали это явление современного мира. Кто говорит в современных фильмах? Недоучки, которые либо побросали обучение, либо в детстве страдали дислексией. Таких в Голливуде очень много,имена их хорошо известны. Разве можно на них ориентироваться? Разве можно им подражать? То же самое относится и к певцам и певицам, среди которых очень мало людей, имеющих приличное образование и владеющих языком.Вот эти люди и разговаривают на обезьяннем языке, как его окрестил Майк. Вот почему их практически трудно понять, да и как можно понять человека, который обильно пересыпает свою речь жаргоном, слэнгом, всевозможными неологическими уличными выражениями? Кроме того, среди современных популярных актеров очень много таких, для которых английский не является родным языком, он такой иностранный для них, как и для нас. Ну, и как они будут произносить и строить фразы? Риторический вопрос. -
# Vitaly
Владимир! Я не читаю книги о Гарри Поттере, это не мой круг интересов, но вы меня заинтересовали своей ссылкой на него, и фразой, в которой вы пишите. что преподаватели пичкают своих студентов Моэмом. В связи с этим у меня к вам предложение: если вам нетрудно, дайте на форуме хотя бы один коротенький абзац, или всего лишь несколько предложений из Гарри Поттера, что я мог бы прочитать этот перл, сравнить с тем, что мною уже читано и оценено. и сделать соответственно свои выводы по поводу того языка, на котором написаны эти произведения. Я был бы вам очень за это благодарен. А то так, заочно, не читав Гарри Поттера и не видя, на каком языке он написан, судить очень непросто.
-
# Лирмак Юрий
Чему будем учить в школе и вузе? Можно говорить "handsome woman"?
http://article.englishpatient.org/article.php?id=yOvyuRuvCL
Если английский от Шекспира и Диккенса, то ОК.
Но чаще всего окружающие посмеются.
Так что "язык обезьян" - закономерный этап эволюции. -
# Владимир
Vitaly, я не про какие перлы вроде не писал, просто мне кажется, что для изучающих книги про Гарри Поттера будут интереснее, чем Сомерсет Моэм.
Ссылка:
http://hp-christmas.ru/books/gp_i_filosofskii_kamen?part=index&eng=1
Но книги про Гарри Поттере - это не пример упрощенной грамматики, там она хороша, я имел ввиду другие. -
# Лирмак Юрий
Группа полезных слов для тех, кто смотрит новости
Можно было назвать модуль более жестко: для тех, кто хочет выучить язык полноценно. Но не хотелось обижать тех, кто учит язык по сериалам, в которых мужики с огромными мечами и немытыми головами мочат драконов и друг друга. Как и тех, кто works and travels, т.е. моет тарелки в англоязычных странах.
Продолжение здесь:
-
# Лирмак Юрий
Спор забавный. tastes differ
Для меня Оруэлл важнее Шекспира и Диккенса, так как я хочу понимать современност и люблю антиутопии.
Представляете, если бы я стал министром культуры?
Впрочем, не стал бы... -
# Mike
Так что "язык обезьян" - закономерный этап эволюции.
Нет, это не эволюция, это деградация. Нельзя назвать эволюцией подмену нормального языка косноязычной "феней".
Да, невольно приходится познавать и жаргон, и сленг, и маты, но это должно относится к пассивному запасу, как и литературные слова высокого стиля, которые носителя практически не используют в повседневной речи.
А идиомы, кстати, относятся к нормативному литературному языку. Не надо путать их с "street talk slanguage", вроде "Word on the block is, youse a cold trick". -
# Mike
Лирмак Юрий
Но не хотелось обижать тех, кто учит язык по сериалам, в которых мужики с огромными мечами и немытыми головами мочат драконов и друг друга
Вы только один сериал знаете?:-) Их огромное количество, и их тематика охватывает практически все аспекты жизни, все стили речи. И, честно говоря, смотреть их гораздо интереснее, чем новостные ролики, большинство из которых смотреть скучновато. Ну и, естественно, изучение языка только по этим роликам никак не даст полноценных знаний. Слишком большой пласт "остается за бортом".