Every miller draws water to his own mill
Всякий мельник воду на свою мельницу отводит. Смысл: всякий о себе заботится.
Каждый в свою нору тянет.
Комментарии:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Другие пословицы:
- You can take a horse to the water but you cannot make him drink
- Too much water drowned the miller
- To draw water in a sieve
- Out of the frying-pan into the fire
- There is no fire without smoke
- To pour water into a sieve
- To love somebody (something) as the devil loves holy water
- Little chips light great fires
- Fools grow without watering
- It is good fishing in troubled waters
- Blood is thicker than water
- To go through fire and water (through thick and thin)
- He carries fire in one hand and water in the other
- Soft fire makes sweet malt
- To add fuel (oil) to the fire (flames)