Английские глаголы to wait, to expect, to anticipate в переводе на русский язык имеют общее значение "ждать, ожидать" и отличаются друг от друга по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны.
Глагол to wait имеет смысловой оттенок "ждать в течение какого-либо времени или до определённого срока". После этого глагола употребляется предлог for, если есть указание на объект ожидания:
Мы подождали, чтобы посмотреть, что произойдёт.
Мы скоро будем обедать. Все ждут тебя.
Глагол to expect означает "ожидать, ждать, что на основании предполагаемых обстоятельств что-либо произойдёт в будущем". Глагол to expect всегда употребляется с беспредложным дополнением:
Во второй половине дня ожидаются грозовые дожди.
Хилари ещё не была дома, её ждали в среду, но она сообщила, что будет в пятницу.
Мы ожидаем такси через 5 минут, давайте выйдем и подождём его на улице.
Глагол to anticipate - "ожидать" имеет дополнительный смысловой оттенок "предвидеть":
Мы ожидаем холодную зиму, поэтому мы приобрели дополнительный запас угля.
Я не ожидала, что она будет такой неприязненной.
Для тренировки навыков употребления рассмотренных глаголов предлагаем пройти тест на нашем сайте: Wait, expect, anticipate.