Пословицы на букву T
Настройки списка
-
The face is the index of the mind
Глаза (лицо) - зеркало души.
-
The falling out of lovers is the renewing of love
Милые бранятся, только тешатся.
-
The fat is in the fire
Жир уже в огне (т. е. дело уже сделано и уже ничем не поможешь).Сделанного не воротишь. Спохватился, когда скатился.
-
The first blow is half the battle
Первый удар - половина сражения.Почин дороже денег. Лиха беда начало. Хорошее начало - полдела откачало.
-
The furthest way about is the nearest way home
Самая длинная окольная дорога - ближайший путь домой.Тише едешь- дальше будешь.
-
The game is not worth the candle
Игра не стоит свеч.Овчинка выделки не стоит.
-
The heart that once truly loves never forgets
Сердце, которое хоть раз по-настоящему любит, никогда не забывает.Старая любовь не ржавеет.
-
The higher the ape goes, the more he shows his tail
Чем выше взбирается обезьяна, тем виднее ее хвост.Смысл: чем выше общественное положение человека, тем виднее его недостатки.
-
The last drop makes the cup run over
Последняя капля переполняет чашу.
-
The last straw breaks the camel's back
Последняя соломинка ломает спину верблюда.Последняя капля переполняет чашу.
-
The leopard cannot change its spots
Леопард не может перекраситься (т. е. не может изменить свою натуру).Волк каждый год линяет, а все сер бывает (да обычай не меняет). Сколько волка ни корми, он все в лес смотрит. Горбатого могила исправит.
-
The longest day has an end
Как бы долог день ни был, у него есть конец.Сколько веревку ни вить, а концу быть. Чему было начало, тому будет и конец.
-
The mill cannot grind with the water that is past
Мельница не может молоть на утекшей воде.Что было, то сплыло. Что прошло, того не воротишь.
-
The moon does not heed the barking of dogs
Луна не обращает внимания на лай собак.Собака лает, ветер носит. Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знал. Вольно собаке на небо лаять.
-
The more haste, the less speed
Чем больше спешки, тем меньше скорость.Тише едешь дальше будешь. Поспешишь людей насмешишь.
-
The more the merrier
Чем больше, тем веселее.В тесноте, да не в обиде.
-
The morning sun never lasts a day
Утреннего солнца никогда весь день не бывает.Ничто не вечно под луной.
-
The mountain has brought forth a mouse
Гора мышь родила.Мучилась гора родами, да родила мышь. Из пустяков дя много шуму.
-
The nearer the bone, the sweeter the flesh
Ближе к кости - слаще мясо.Остатки сладки.
-
The pitcher goes often to the well but is broken at last
Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить.Многих уже отправил он на тот свет, а сам выходил цел и невредим.
-
The pot calls the kettle black
Горшок называет котелок черным (хотя сам не белее).Горшок над котлом смеется, а оба черны. Не смейся горох, не лучше бобов. Не смейся квас, не лучше нас. Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала.
-
The proof of the pudding is in the eating
Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать (т. е. все проверяется практикой).Обед узнают по кушанью, а ум по слушанью.
-
The receiver is as bad as the thief
Скупщик краденого все равно, что вор.Вору потакать - все равно, что воровать. Что самому воровать, что вору стремянку держать.
-
The remedy is worse than the disease
Лекарство хуже болезни.Лекарство не лечит, а калечит.
-
The rotten apple injures its neighbours
Гнилое яблоко соседние портит.От одного порченого яблока весь воз загнивает. Паршивая овца все стадо портит.
-
The scalded dog fears cold water
Ошпаренный пес холодной воды боится.Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду.
-
The tailor makes the man
Мужчину создает портной.Одежда красит человека. Наряди пень, и пень хорош будет.
-
The tongue of idle persons is never idle
Бездельники всегда языком трудятся.
-
The voice of one man is the voice of no one
Голос одного человека не в счет.Один в поле не воин. Один гусь поле не вытопчет.
-
The way (the road) to hell is paved with good intentions
Дорога в ад вымощена благими намерениями.
-
The wind cannot be caught in a net
Ветра сетью не поймаешь.Ветра в рукавицу не поймаешь. За ветром в поле не угонишься. Мешком солнышко не поймаешь.
-
The work shows the workman
По работе и мастера видно.
-
There are lees to every wine
Осадок у всякого вина бывает.И на солнце пятна бывают.
-
There are more ways to the wood than one
В лес ведет не одна дорога.Свет не клином сошелся.
-
There is a place for everything, and everything in its place
Всему есть свое место, и все (хорошо) на своем месте.Всему свое место.