Пословицы на букву O
Настройки списка
-
Once bitten, twice shy
Однажды укушенный вдвойне пуглив.Пуганая ворона куста боится. Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду.
-
Out of sight, out of mind
Прочь из виду, прочь из памяти.С глаз долой - из сердца вон.
-
One man, no man
Один человек не в счет.Один в поле не воин.
-
Old friends and old wine are best
Нет ничего лучше старых друзей и старого вина.Вещь хороша, пока новая, а друг - когда старый.
-
Old birds are not caught with chaff
Старых птиц на мякину не поймаешь.Стреляного (старого) воробья на мякине не проведешь.
-
One man's meat is another man's poison
Что для одного еда, то для другого яд.Что полезно одному, то другому вредно.
-
One law for the rich, and another for the poor
Для богатых один закон, а для бедных другой.Закон - что дышло: куда повернул, туда и вышло. Закон, что конь: куда захочешь, туда поворотишь.
-
Out of the frying-pan into the fire
Co сковороды, да в огонь.Из огня, да в полымя. Из кулька в рогожку.
-
One good turn deserves another
Одна хорошая услуга заслуживает другой.Услуга за услугу. Долг платежом красен.
-
Of two evils choose the least
Из двух зол выбирай меньшее.
-
One scabby sheep will mar a whole flock
Одна паршивая овца все стадо портит.
-
One fire drives out another
Один огонь другим тушится. (Огонь огнем тушится).Клин клином вышибается.
-
One swallow does not make a summer
Одна ласточка лета не делает.Одна ласточка весны не делает.
-
Oaks may fall when reeds stand the storm
Буря валит дубы, а тростник может устоять.Мал, да удал.
-
One beats the bush, and another catches the bird
Один поднимает дичь (букв. бьет по кустам), а другой ее ловит. Смысл: один работает, а другой присваивает плоды его труда.Золото моем, а сами голосом воем.
-
One drop of poison infects the whole tun of wine
Одна капля яда заражает всю бочку вина.Одна паршивая овца все стадо портит. Ложка дегтю испортит бочку меда.
-
Open not your door when the devil knocks
He открывай дверь, когда чёрт стучится.Смысл: не поддавайся искушению.
-
Opportunity makes the thief
Вора создает случай.Плохо не клади, вора в грех не вводи. Не там вор крадет, где много, а там, где лежит плохо.
-
One lie makes many
Одна ложь тянет за собой другую.
-
One chick keeps a hen busy
И один цыпленок доставляет наседке много хлопот.Смысл: и один ребенок отнимает у матери все свободное время.
-
One today is worth two tomorrow
Одна вещь сегодня стоит двух завтра.Одно "ныне" лучше двух "завтра".
-
Opinions differ
Мнения расходятся.Сколько людей, столько мнений. Сколько голов, столько умов.
-
One link broken, the whole chain is broken
Одно звено сломано - вся цепь порвана.Коготок увяз - всей птичке пропасть.
-
Once is no rule (custom)
Один раз не в счет.
-
On Shank's mare
На своих на двоих.На одиннадцатом номере.