Английский предлог of передает значение русского родительного падежа.
Связанное с ним существительное отвечает на вопросы «кого? чего?», а сам предлог на русский не переводится:
This is the dictionary of our teacher.
Это словарь нашего учителя.
Это словарь нашего учителя.
We have visited the museum of Oriental Peoples.
Мы посетили музей народов Востока.
Мы посетили музей народов Востока.
There are a lot of legends in Japan.
В Японии много легенд.
В Японии много легенд.
Также предлог of может обозначать один объект из группы:
One of your children has broken my window.
Один из ваших детей разбил мое окно.
Один из ваших детей разбил мое окно.
А также материалы:
Such huts are made of clay.
Такие хижины строятся из глины.
Такие хижины строятся из глины.