Ones

  • Да правильно в учебнике. Есть разница между other, another , они употребляются только в ед числе, а ones, как заместитель существительного стоит во мн.числе. И есть the other , которое употребляется и в ед и в мн. числе.

    А вот тут, вопрос.
    Из учебника я понял, что после other (в том числе и после the other) вообще не употребляется ones. И после other точно может употребляться с существительными во множественном числе. Other и употребляется с неисчислимыми существительными в ед.числе и с существительными во множественном.

    Но в сети я часто вижу ones после other, как тогда правильно?

  • Сеть — это не учебник, не словарь, и разговаривают люди правильно и неправильно, как хотят, существуют разговорные варианты, в общем, это тот же забор, где отражается всё, и где никто никому не указ. Осуждать ни к чему, каждый старается говорить понятно. Рафинированной речи не существует ни в одном языке. Главное, чтобы вас поняли. Прочитайте еще раз, что вы написали. Или учебник.

  • https://forum.wordreference.com/threads/the-others-the-other-ones.2287496/

  • В учебнике Качаловой написано, что после other (the other) не употребляется ones.
    Тут же говориться, что можно: https://textranch.com/c/other-ones-or-the-other-ones/

    Где же правда?
    Ну прочитал учебник, ещё раз и что? В книге одно написано, на этом ресурсе по ссылке выше другое.

  • https://myefe.ru/reference/another-other
    Здесь все написано и также говорится о том , что the other ones и other ones возможны в употреблении, в отличие от того, что написано у Качаловой. Я задал вопрос на форуме для того, чтобы возможно мне более лучше объяснили мои пробелы, а вы мне про учебник. Когда информация разнится, возникают вопросы и где как не на форуме их лучше задать.

  • https://forum.wordreference.com/threads/the-other-ones-others.3498725/

  • I said to my friend who is at a party to say hi to a friend and the other ones.

    The others is preferable. They don't quite mean the same thing. "The others" just means the other people at the party. "The other ones" implies that the other people are also friends,

    ---Точное объяснение. Из контекста вполне понятно, что поздороваться надо не с другими друзьями, а с другими людьми, там присутствовавшими. То есть, употребление или неупотребление слова ONES обуславливается в том числе и контекстом.
    Лучше было бы сказать ...an\d the other people/and the other guests.

  • I would prefer to have traveled by train.

    I would have preferred to travel by train.

    My textbook says that these sentences have the same meaning. But I have a feeling that the first sentence shows that you have a preference now. And in the second sentence you had a preference before.

    ---Конечно, I WOULD PREFER относится к настоящему и будущему, но почему-то следует перфектный инфинитив. Я бы сказал I would prefer to travel by train.
    Вторая фраза мне лично более понятна. Она вполне могла бы употребляться в кондишнл 3 с отношением действия к прошлому.

  • I would have preferred to travel by train, had I known that they were going to serve free desserts.
    ---Вот это нормальный пример кондишнл 3. Действие относится чисто к прошлому моменту.

  • As a final note, in American English usage, "I would prefer..." would almost always be used with a present tense action, e.g., "I would prefer to go to the movies tonight."

    ---Вот это тоже прозрачно и довольно понятно по смыслу.