Согласование времен

  • Применимого ли правило согласования времён в придаточных следствия? Просто задумался и вроде как применимо согласно правилам грамматики, но че то не вяжется в моей голове.
    I said about it yesterday so that I feel good (now). Я сказал об этом вчера так что сегодня я чувствую себя хорошо (Так подсказывает написать разум).

    Но согласно правилу согласования времён вроде как глагол в придаточном предложении должен стоять в прошедшем времени.
    В учебнике Качаловой говориться о том, что придаточные сравнения, причины и определения не попадают под эти правила. А о придаточных следствия нет ни слова.

  • В учебнике Качаловой ГОВОРИТСЯ о том, ...
    Здесь не надо употреблять мягкий знак, потому что его нет в вопросе.

    I said about it yesterday so that I feel good (now). Я сказал об этом вчера так что сегодня я чувствую себя хорошо (Так подсказывает написать разум).
    ---Почему SO THAT?Достаточно просто сказать SO...
    А вообще-то I said about it yesterday and took a heavy burden off my shoulder, so I feel good now.

  • Ничего я не понял из вашего сообщения, то что я неверно написал "говорится" и из того что "зачем so that?" больше ничего я не увидел.

  • И пример я привел собственный, а не из учебника, а ответа из вашего сообщения никакого я не получил. Все не по делу

  • ---Почему SO THAT?Достаточно просто сказать SO...
    А вообще-то I said about it yesterday and took a heavy burden off my shoulder, so I feel good now.

    ---А вот это вы не увидели? А ведь это и есть мой ответ вам.

  • Иногда называют не следствие, а результат (тоже исключение)

  • Вот именно.
    мне лично не совсем авится, как изложено это правило в учебнике Качаловой и Израилевич. Есть другие учебники, где это же правило изложено ЛУЧШЕ. Например, учебник Каушанской.
    Правило согласования времен в нем дано ближе к концу учебника, на странице 297.
    А вот на странице 300 так прямо и написано: Это правило НЕ РАСПРОСТРАНЯЕСЯ на придаточные предложения определительные, причина, РЕЗУЛЬТАТА, сравнения и уступки. Слова СЛЕДСТВИЕ там вообще нет. Далее приводятся примеры.

    Пример придаточного следствия из параграфа 9: She worked so much yesterday that she is feeling quite weak today. Здесь соединительным словом является THAT. Но его легко можно заменить на SO, вот как в предложении Дмитрия. А еще лучше сказать...As a Result she is feeling weak today.
    Теперь уже нет никаких сомнений в том, что это придаточное следствия.

    Вывод: при изучении какого-то правила не следует ограничиваться только одним учебником грамматики, надо читать информацию, изложенную и в других источниках.

  • Ok, про исключение придаточных времени тоже нет ни слова. Но к примеру вот такой случай: They had shipped the goods when your telegram arrived.
    Тут мы видим, что сначала товары погрузились, а потом уже телеграмма прибыла и придаточная часть с when идёт в past simple, а главная в past perfect. И в данном случае о правиле согласовании времён вообще нет места говорить.
    Этот случай оттуда выбивается.

  • Цитирую из учебника Крыловых: Предшествование действий при глаголе-сказуемом в главном предложении в любой форме прошедшего времени выражается Past Perfect или Past Perfect Continuous (согласно правилу согласования времен), здесь же иная ситуация.

  • То есть если в главном предложении любое прошедшее, то в придаточном Past Perfect или Past Perfect Continuous должен быть.