Наречие little

  • Обратите внимание : везде есть предлог OF. Это норма для данного выражения, которое нужно просто заучить и потренироваться в употреблении.
    В учебнике Качаловой действительно написано то, о чем вы пишите, но это происходит не всегда. Там сказано о частой замене и все, Не сказано, что такая замена происходит ВСЕГДА.
    Каушанская вообще не заморачивается этой темой. Она дает скеупую информацию и перевод на русский язык.
    Лучше всего тема изложена в учебнике Томсона и МАртинета на странице 18. Там сказано, что это слово (LITTLE) в основном приурочено к письменному английскому. и объясняется почему. В разговорном английском это слово обычно заменяется на HARDLY ANY.
    WE SAW LITTLE---так можно сказать. Но можно сказать и по-другому: WE SAW HARDLY ANYTHING or WE DID NOT SEE MUCH.

    Короче, сказать можно и так, и этак.

    У Качаловой есть такая фраза: YOU REST TOO LITTLE. Вроде бы по теории все нормально, есть и определитель перед словом LITTLE. НО лично мне это предложение нравится. Я бы предпочел сказать YOU HARDLY HAVE ANY REST.

  • Пардон. Я хотел сказать, что лично мне это предложение НЕ нравится, поэтолму я бы перешел на HARDLY ANY.

  • Это не просто наречие LITTLE.
    В данном случае нельзя его вырывать из контекста, то есть из выражения TO SEE LITTLE OF SMB/SMTH.
    Необходимо заучивать данное выражение ЦЕЛИКОМ, а не разбирать его по ЧАСТЯМ.