Перевод
-
# Vitaly
Прошу прощения.
Я, кажется, зря критично высказался о Сэме Бекетте.
Конечно, же я имел в виду другого человека, а именно Сибиряка473.
Именно он отвечает в конфронтационном плане, отвергает все материалы прошлых лет и предлагает изучать по учебникам западных авторов.
Мы иногда тоже пользуемся такими учебниками, например Томсона и Мартинета.
Или это тоже советские учебники?Сибиряк не учитывает, что задаваемые вопросы могут быть САМЫМИ РАЗНООБРАЗНЫМИ. И надо стараться тоже находить ответы на них, а не отговариваться ---типа это для лингвистов и разных так кандидатов и докторов наук.
-
# ДмитрийИ
А не подскажите, есть ещё учебник M,Swan, он на английском, как он Вам?
-
# ДмитрийИ
А Мерфи, на него следует ориентироваться? Как считаете, надо его брать на вооружение? Или тут Американский вариант английского?
-
# Vitaly
Честно говоря, я не работал по учебникам Мерфи и Свона.
Но люди говорят, что учебники неплохие, по ним можно отрабатывать разные грамматические категории.
Думаю, что надо просто знать названия учебников, достать их из интернета и внимательно посмотреть, что там изложено.
Только тогда можно бюудет оценить качество учебников. -
# Vitaly
Свое мнение - это очень хорошо. Просто, думаю, надо учитывать разницу в терминологии старых советских пособий (учебнику Израилевича и Качаловой уже 70 лет как минимум) и современную английскую. Не факт, что первая лучше - среди современных англоязычных авторов гораздо больше выбор, чтобы разобраться. Тут же дело не в тонкостях.
---Это пишет Джеймс Бонд. Ну. и что, что учебникам 70 лет? Они до сих пор продолжают издаваться и переиздаваться. Значит, они до сих пор актуальны.
Может быть, и выбор среди современных авторов и больше, но вот ведь в чем проблема.
Я как-то раньше уже писал об этом. те, кто полностью отвергает советские учебники и полностью перешли на западную литературу, почему-то плохо усваивают язык, задают массу вопросов, которые уже решены в советских учебниках. То есть если бы эти люди изучили советские учебники, они не задавали бы все эти вопросы. Значит, что-то в тех учебниках есть такого. что наши люди не совсем усваивают. Как только происходил переход на наше, родное. сразу все становилось на место.И еще. Мы до сих пор читаем ту же Агату Кристи. А когда она написала свои романы?
Тоже где-то 70, а то и больше лет назад. И что, язык их устарел? Вы же сами сейчас читаете Агату. Вы не понимаете. что она пишет? Вам нужно нечто новенькое? Или вы считаете. что они написаны архаичным, неправильным английским языком?
Лично я так не считаю. Я читал и читаю разные романы и не очень=то нахожу большую разницу в языке, на котором они написаны. -
# ДмитрийИ
---И еще. Мы до сих пор читаем ту же Агату Кристи. А когда она написала свои романы?
Тоже где-то 70, а то и больше лет назад. И что, язык их устарел? Вы же сами сейчас читаете Агату. Вы не понимаете. что она пишет? Вам нужно нечто новенькое? Или вы считаете. что они написаны архаичным, неправильным английским языком?
Лично я так не считаю. Я читал и читаю разные романы и не очень=то нахожу большую разницу в языке, на котором они написаны.Я только за такие книги
-
# ДмитрийИ
Единственное, что понял, надо пользоваться не одним материалом, а несколькими ( я про учебники) и понял, что "век живи, век учись", поэтому на изучение может уйти очень много времени, но мне это интересно и я буду пытаться работать над этим дальше. Единственное, хотелось бы найти какой нибудь хороший задачник, помимо Голицынского. Голицынский конечно хорошо, но ошибки у него все же есть, мы с Вами тогда обсуждали, может что-то ещё посоветуете?
-
# Vitaly
Посоветую.
Есть два хороших учебника Томсона и Мартинета.
Можно заниматься по ним.
Они у меня где-то лежат, найду---дам вам более подробное описание.
А тем временем, если Голицинского мало, можете попробовать учебник под названием English Grammar Exercises (Сборник по грамматике английского языка) Его написали несколько авторов (точнее 6 человек), первый Каушанская, последний Цырлина.
В свое время я очень активно по нему работал, работаю и сейчас.
Конкретный пример:
Ребенок мне сказал, что им недавно дали шаблон "Не успел я войти в свою комнату. как зазвонил телефон". Поработали ТОЛЬКО один урок, и на этом закончили. Считается, что дети освоили данный шаблон. На самом деле он требует большой тренировки, чтобы вот так. не задумываясь, говорить такие фразы на английском.
Я решил помочь ребенку в этом. Как вы думаете, что меня выручило? Именно этот учебник. -
# Vitaly
Насчет ошибок Голицинского.
Я сейчас читаю книгу Ирвина Уоллеса, американского писателя, так в ней сплошной паст перфект и паст перфект континиус.
Что это---ошибки или так надо говорить?
Лично я не могу найти объяснения многому. с чем сталкиваюсь в этой книге.
Книга называется "THE THREE SYRENS". Если не ленитесь, просто посмотрите, как пишет автор, как он составляет фразы и какие при этом времена употребляет. -
# Vitaly
Present Perfect Continuous Exclusive (действие только что закончилось до момента речи. Про употребление его с предлогами, союзами и наречиями обозначающими длительность (for и since) я по крайней мере я не помню, в учебнике Каушанской тоже не нашел, сегодня читал эту тему у Свона, там тоже пример без этих for и since.
---Ну и что, что там нет примеров с этими предлогами? Нет примеров вовсе не значит, что такого вообще нет.