Present perfect и past simple

  • Если я утром скажу - "I didn"t shave". Мня не поймут? Чего не поймут?

  • Ладно, не буду приставать со своими глупыми вопросами. Разговаривать мне, все равно, не с кем. При чтении я это пойму.

  • P.S. Я бы не сказал, что английский язык, хоть в чем-то, имеет высшую степень. Наоборот. Строгая схема. Ни одно слово не произносится как пишется. Каждое слово может иметь десятки значений, включая, не схожих по смыслу.
    Тем не менее, спасибо.

  • Если я утром скажу - "I didn"t shave". Мня не поймут? Чего не поймут?

    ---Почему? Поймут. Но вы не говорите эту фразу утром, пока оно продолжается. Скажите ее же, но употребив презент перфект, как об этом было написано выше.

    Ладно, не буду приставать со своими глупыми вопросами

  • Если я утром скажу - "I didn"t shave". Мня не поймут? Чего не поймут?

    ---Почему? Поймут. Но вы не говорите эту фразу утром, пока оно продолжается. Скажите ее же, но употребив презент перфект, как об этом было написано выше.

    Ладно, не буду приставать со своими глупыми вопросами

    ---Напрасно. Форум для того и существует, чтобы были и вопросы, и ответы на них. Это в порядке вещей на форумах.

    Строгая схема английского языка.

    ---Именно это и делает его очень логическим языком. Действуем по схемам, которые надо тщательно изучить. Это касается и порядка слов в предложении, и употребления времен, и выбора определенных слов в разных словосочетаниях, и словообразования, и употребления только одного отрицания в предложении и еще многого чего. Ну, разве это не логика языка? Проблема в том, что она совершенно другая и непохожа на логику русского языка. А вот для этого языки и учат, чтобы понять логику другого языка и научиться ею пользоваться.
    Что касается произношения, то вы еще не знает е французский. Там такое произношение, что вы, не зная наверняка, никогда не произнесете слово правильно.
    А немецкий? Там вообще есть слова на полкилометра длиной. Попробуй, произнеси их правильно.
    Значения слов? Ну, да, тут английский беднее русского. Ну, так это тоже может быть выучено и запомнено. Или нет? Если что-то забыто, то всегда можно подсмотреть в словаре. А разве в русском языке мы все знаем? Тоже нет. Иногда в передаче "Поле чудес" Якубович такое слово залимонит, что лично я ни когда его не то что раньше не употреблял в речи, а даже и не слышал. Ну, так есть прекрасные словари русского языка. Взял открыл и подстмотрел слово там. И все-то дела!

  • Ни одно слово не произносится как пишется

    --Ну, почему? Bed, pin, pen, cop, yet, ten, seven... Да, масса таких слов существует. Но есть еще и правила чтения слов, которые надо учить и знать.
    А в русском языке разве не так? Возьмите слово ДОРОГА. Кто его произносит так, как оно пишется? А реклама препарата для сна? Он называется МЕЛАСОН. А разве тот, кто его рекламирует, так произносит это слово? В следующий раз вы послушаете. как она его проговаривает. Лично я все время ее поправляю. Жена подсмеивается над этим.
    А слово ДОЖДЬ? Кто из нас произносит его так. как оно пишется?

  • В общем, я понял один момент. Что в случае применения have подчеркивается не прямой смысл сказанного, а, как бы, иносказательный.
    Например, у меня спрашивают - "Ты ходишь пешком?" Я мог бы ответить, что не хожу пешком, но я говорю иначе --I have bought a car., подразумевая, что пешком не хожу.

  • Что в случае применения have подчеркивается не прямой смысл сказанного, а, как бы, иносказательный.

    ---Странное понимание презент перфект.Ни в одной грамматике вы такого объяснения не найдете. Это произвольное толкование. В вашем предложении глагол HAVE является вспомогательным глаголом, который теряет свое основное значение и на русский язык не переводится. С этим глаголом мы подразумеваем, что вы купили машину только что, уже, недавно, на этой неделе . Вот это и есть маркеры презент перфект. У вас маркера нет, но есть результат. Вы предпочли сказать эту фразу в презент перфект. Другой человек мог бы сказать ее же в паст индефинит. Тем самым он сообщил бы нам о том, что факт покупки машины имел место в прошлом.

    Теперь ваш пример.
    Ты ходишь пешком?"---Мы говорим "Do you usually go on foot?" Если да, то отвечаем "Yes? I do."
    Но если нет, как у вас, то говорим примерно так No< I do not any more. I have bought a car and I prefer to go by car.

    Мы все рассматриваем не в общем, а ситуационно.

  • ---Странное понимание презент перфект.Ни в одной грамматике вы такого объяснения не найдете.---
    Это результат моей глубочайшей мыслительной работы над языком.
    Спасибо!!!

  • Например, у меня спрашивают - "Ты ходишь пешком?" Я мог бы ответить, что не хожу пешком, но я говорю иначе --I have bought a car., подразумевая, что пешком не хожу.

    ---Сразу не надо говорить ИНАЧЕ. Надо внимательно следить за нитью разговора. На вопросы обычно принято отвечать либо положительно, либо отрицательно.
    Ваш ответ отрицательный. Отвечаете так, как я написал вам выше.