Вопросы по грамматике
-
# gentleman-at-arms
https://learnenglish.britishcouncil.org/ - Вот тут не совсем разобрался.
Что-то платное, но основные грамматические пояснения, упражнения по темам всё бесплатно, например:Start by taking our free English test to help you find your level.
Попробуйте пройти этот тест, Вы не сможите его пройти с хорошим результатом, если не понимаете грамматические правила.
-
# Mestif
Хорошо. Попробую разобраться.
Тест прошел пока ехал домой. Показывает 82 балла и пишет, что у меня B2-C1 Upper intermediate. Мне кажется, он не совсем точно определил мой уровень =) Я проходил подобный тест в сентябре на другом сайте и он показал уровень моих знаний на уровне A2-B1. -
# gentleman-at-arms
Вот Вам тест, выберите правильную форму глагола, раставте слова в правильном порядке и переведите предложение
Julia / there / her / go или goes / and / a parakeet / favourite /
-
# Mestif
Я могу ошибаться, но я бы вот так расставил эти слова - There Julia goes and her favourite a parakeet.
Вот идет Юлия и ее любимец длиннохвостый попугайчик. -
# gentleman-at-arms
There Julia goes and her favourite a parakeet.
да, Вы ошиблись: в выборе времени основного глагола, в правиле употребления артикля и притяжательного местоимения, и в выборе между простым наречием местоположения и идиомой.
Правильный ответ
There go Julia and her favourite parakeet.
https://www.ldoceonline.com/dictionary/there-goes-something-somebody
https://puzzle-english.com/exercise/here-there-expressions -
# Mestif
Можно тогда несколько уточнений? Я только хочу все правильно понять.
В английском ведь строгий порядок слов. Подлежащее потом сказуемое. Юлия идет.
goes употребляется с he, she, it. Разве не так?
Потом согласен. Я сначала хотел убрать артикль, но так как он был использован, то посчитал, что он здесь указатель вида попугая. Просто длиннохвостый попугай, а не какой то особенный.
and her favourite parakeet - Здесь я так понимаю, что мы переводим как - и ее любимый попугай.
Я не знаю правильно ли я написал, но я имел в виду здесь - and her favourite a parakeet - и ее любимец длиннохвостый попугайчик.
Кто - любимец. А он уже в свою очередь просто один из длиннохвостых попугаев.
Я не говорю, что я прав, просто привел пример того чем я руководствовался когда составлял предложение =) -
# Mestif
Да сейчас только понял, конечно там go потому что они идут =) Их же двое. They go.. Да, тут правда совсем неправильно написал. Я как то этого попугайчика даже не посчитал почему то.
-
# Mestif
Прочитал правило по второй ссылке. Да, теперь все стало понятно. Я был не прав. Предложение составил не правильно.
-
# gentleman-at-arms
Вот видите, если успакоится, внимательно взглянуть подумать, на грамматическую конструкцию, то всё становится на свои места, без всяких там контекстов, потому что весь контекст заложен в грамматической конструкции. Всё просто.
-
# gentleman-at-arms
Я сначала хотел убрать артикль,
- правильно хотели, но нужно не хотеть, а значь правило, артикли не используются вместе с притяжательными местоимениями, наприер, в предложении не неопределённый артикль должен быть использован, потому-что речь шла об одном попугае из множества существующих, а в предложении пояснялось чей это попугай (её) поэтому артикль ненужен.
and her favourite parakeet - Здесь я так понимаю, что мы переводим как - и ее любимый попугай.
правильно понимаете, и никаких там ..... and her favourite А parakeet , потому что есть притяжательное местоимение
Понимаете, это знания, (her favourite parakeet) про ...... её любимого попугая, даже не первого, а начального уровня, у Вас тут не должно быть осечек, а Вы сомневаетесь.
https://www.youtube.com/watch?v=uU-RbEEolw0
https://www.youtube.com/watch?v=HZe5LI9oOLAМожет у Вас и есть зания, но их нужно систематезировать, раставить по полочка и закрепить. А болтовня, которую тут устраивают горе советчики не помогает, а только мешает, к тому же советы даются дурацкие.
Я только хочу все правильно понять. В английском ведь строгий порядок слов. Подлежащее потом сказуемое. Юлия идет. goes употребляется с he, she, it. Разве не так?
Правильно, и в данном случае There go Julia and her favourite parakeet. по всем правилам порядок слов в предложении строго соблюдён, я дал Вам ссылки по теме there goes something/somebody посмотрите внимательно, если возникнут вопросы задавайте.
-
# Mestif
Доброго Вам утра! Спасибо за Ваш ответ.
Вы абсолютно правы. Правила по ссылкам которые Вы прислали я прочитал. Действительно я был полностью неправ. Предложение написал совсем неправильно. Это очень хороший тест. Я сам вижу, что мои знания неполные и поверхностные. Мне нужна хорошая база. Без нее не будет прогресса.
Я это давно понял, но так как серьезно занимаюсь всего, примерно, полгода-год, то еще не все смог выучить и часто путаюсь.
Сначала пытался просто читать и переводить. Смотрел передачи на английском. Все это бессистемно. Учил много новых слов и запоминал некоторые обороты речи.
Потом сделал упор на грамматику, но тоже смотрел все подряд не зная с чего начать.
Последние пару месяцев смотрю вот эти видео идя от темы к теме - https://ok-tests.ru/red-murphy/
Но без помощи тех людей, кто уже освоил иностранный язык я бы не справился. Я очень рад, что есть такой форум где помогают новичкам и очень благодарен тем людям которые безвозмездно тратят свое время на это. Иногда, чтобы двигаться дальше, нужен взгляд со стороны, совет, мнение другого человека.
Без такой поддержки находясь вне языковой среды было бы очень сложно освоить язык.Еще раз спасибо за ссылки. Сегодня в обед посмотрю их и буду повторять тему про артикли. Я действительно путаюсь в них. Особенно в тех исключениях когда артикль не ставится.
-
# gentleman-at-arms
Здравствуйте
Мне нужна хорошая база.
Вам нужно просто успакоить мысли, прекратить рассуждение типа .... а можно и так, а можно и этак ....., перестать слушать бредни и никому не нужные льстивости горе советчиков, когда Вы вникаете в их бредовые рассуждения, и собственными силами, используя логику самообразовываться на проверенном и заслуживающим доверие материале.
занимаюсь всего, примерно, полгода-год, то еще не все смог выучить и часто путаюсь.
На собственном опыте знаю, что если даже выучишь на зубок, то в живом разговоре будешь ложать, правда замечать свои ошибки тоже будешь, и каждый раз снова и снова будешь пытаться применить правило в жизни, пока переменный успех не превратится в часть постояного успеха, и данное правило закрипится в живой речи как родное. Главное замечать свои ошибки, вот что Важно, потому что в данном случае есть шанс их исправить.
Но без помощи тех людей, кто уже освоил иностранный язык я бы не справился.
Здесь с Вами не могу согласится, ну да ладно. К тому же, на форумах подобного типа, мы все развиваемся, если только обсуждение проходит на базе грамматических правил, а не на собственном мнении.
На досуге решите вот эту головоломку: сделайте перевод с Русс. на Англ. яз используя предложенные Англ. слова, выберите правильную форму гл. to be и указательного местоимения, соблюдая порядок построения частей речи в Англ. предл.
Кен является одним из тех певцов кто всегда уходит из тональности.
one / Ken / of / them или these или this или those / to be / singers / to be / key / off / always или very often /