Past Perfect or Past perfect continuous

  • They had driven ten miles when the car broke down
    OR
    They had been driving ten miles when the car broke down.

    Возник спор с другом. Я за Past perfect, т.к. считаю что, действие (проехали 10 миль) закончилось до того момента, когда машина сломалась.
    Друг за Continuous, т.к. считает, что они ещё не приехали до места назначения (т.е. они всё ещё в пути).

    Если переводить второе предложение, то получается: они проезжали десятую милю когда их машина сломалась. НЕ ЛОГИЧНЕЕ ЛИ БУДЕТ ЗВУЧАТЬ следующее: они проехали 10 миль прежде чем их машине пришел кирдык? ИЛИ они проехали 10 миль когда их машина сломалась.

  • И так и так возможно. На десятом км или проехали10 км

  • Первая фраза говорится после окончания поездки.Вторая-во время.

    Скрыть комментарии
  • Эх, этот контекст. Куда же без него )

  • Я в споре с вашим другом за вас, Данияр. Я думаю, что речь идет о том, что они уже проехали 10 миль, а потом их машина сломалась. Это и есть PAST PERFECT.
    Второе предложение мне было бы понятнее, если вместо 10 МИЛЬ дать В ТЕЧЕНИЕ 2-Х ЧАСОВ или С РАННЕГО УТРА и сказать так: They had been driving FOR 2 HOURS ALREADY when the car broke down. They had been driving SINCE EALY MORNING when the car broke down. Однако и здесь PAST PERFECT CONTINUOUS можно было бы заменить на PAST PERFECT. Ведь предлоги FOR и SINCE употребляются и там, и там.

    Скрыть комментарии
  • Во, во, я про тоже. А он настаивает на том, что они (по контексту в том времени) были до сих пор в пути и машина САДДЕНЛИ сломалась, но ведь до точки назначения они не добрались, следовательно PAST PERFECT не уместен. У МЕНЯ МОЗГ ВЗОРВАЛСЯ ОТ ЭТОГО!!!

  • Не так надо рассуждать, как это делает ваш друг. Речь идет о том. что они УЖЕ проехали 10 миль, когда сломался их автомобиль. В первом предложении есть явное предшествование действия поломке автомобиля. А это PAST PERFECT.

    Скрыть комментарии
  • спасибо большое, другу показал, тот почесал репу и сказал что согласен с Верой. У каждого своё мнение...

  • Да, so many men, so many minds.
    Но если бы меня попросили перевести предложение"Они уже проехали 10 миль, когда сломался их автомобиль", я бы не задумываясь сказал: " They had already driven (covered) ten miles when their car broke down".
    С другой стороны, если бы нужно было перевести предложение "Они уже ехали два часа, когда сломался их автомобиль", я бы сказал так: "They had already been driving for two hours when their car broke down".
    Нужен ЯСНЫЙ КОНТЕКСТ, чтобы перевод был правильным.
    Покажите это другу. Что он скажет на это?

    Скрыть комментарии
  • Нехотя, но ошибку осознал, бедолага ) СПАСИБО за внимание и за ЧЕТКОЕ объяснение!

  • Нельзя сказать, что это ошибка, я бы не был столь категоричен. Скажем так: небольшая неточность.
    Вывод: нужно всегда четко формулировать предложение на русском языке, тогда проблем с переводом не будет или они будут сведены до минимума.

  • Past Perfect or Past Perfect Progressive?

    up vote
    2

    favorite
    They had driven ten miles when the car broke down.

    They had been driving ten miles when the car broke down.
    I am sure that the first sentence is correct. The second action happened when they had already covered ten miles. But I wonder if the second sentence is possible.

    past-perfect

    asked 1 hour ago

    V.V.
    93319


    First sentence gives the idea of completion. The second one the idea of a temporary situation, namely, how long the action had been in progress, or as the action that was in progress before another action in the past. – Ustanak 1 hour ago

    You should know what is confusing , it's "ten miles " – V.V. 23 mins ago
    add a comment

    1 Answer
    up vote
    2

    I prefer:

    They had been driving (for) ten miles when the car broke down.
    This one is better because there is an implication that they would have driven further, but could not because the car broke down.

    As @Ustanak said, the first one is not clear. Perhaps they drove ten miles (let's say to the store and back). Then the next time they started the car, it wouldn't.
    More context is needed here.

    answered 21 mins ago

    user3169
    17.6k11232
    tВот и читайте, что говорят носители языка.Кто прав.

  • Еще одно мнение.
    2
    accept
    Both are fully grammatical, and both are completely natural. As with many questions about the use of perfect and continuous aspects in English, the difference is not about the circumstances but about how the speaker is choosing to refer to the temporal structure of the situation.

    The first treats the driving as something which had finished (stopped) when the breakdown occurred. The second treats the driving as a process which was continuing through the breakdown. Both are equally valid, but give a slightly different flavour.

    answered 4 hours ago

    Colin Fine
    3,11639
    Колин-лингвист (США)

  • Я полностью согласен с up vote
    2

    favorite
    They had driven ten miles when the car broke down.

    They had been driving ten miles when the car broke down.

    I am sure that the first sentence is correct. The second action happened when they had already covered ten miles. But I wonder if the second sentence is possible.

    Я тоже думаю, что со вторым предложением что-то не в порядке. Поэтому в самом начале я и предложил изменить предложение с PAST PERFECT CONTINUOUS на "They had been driving FOR two hours (or since early morning) when the car broke down".
    В самом деле, что значит"They had been driving FOR 10 miles when the car broke down"? Ведь предлог FOR предполагает ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ, а не ОТРЕЗОК РАССТОЯНИЯ. Поэтому правильно. на мой взгляд, этот товарищ пишет" But I wonder if the second sentence is possible."

    А кто из иностранцев написал это замечание? Я думаю, что личность автора имеет существенное значение.