Некоторые английские глаголы при употреблении в определенном значении образуют устойчивые сочетания с конкретными предлогами. Примеры таких связей и их использования в английском языке будут рассмотрены ниже.
Предлог on:
- to depend on - зависеть от
It depends entirely on you.
Это целиком зависит от вас.
Это целиком зависит от вас.
- to spend on - тратить на
How much money did you spend on books?
Сколько денег вы тратите на книги?
Сколько денег вы тратите на книги?
- to comment on something - комментировать что-либо
I don't comment on their articles.
Я не комментирую их статьи.
Я не комментирую их статьи.
- to congratulate someone on something - поздравить кого-либо с чем-либо
He congratulated me on my success.
Он поздравил меня с успехом.
Он поздравил меня с успехом.
- to count on someone - рассчитывать на кого-либо
Can we count on you?
Мы можем на тебя рассчитывать?
Мы можем на тебя рассчитывать?
- to report on something - делать доклад о чем-то
He reported on the current situation.
Он доложил о текущей ситуации.
Он доложил о текущей ситуации.
Предлог at:
- to laugh at - смеяться над
They always laugh at his jokes.
Они всегда смеялись над его шутками.
Они всегда смеялись над его шутками.
- to look (stare) at - смотреть (уставиться) на
Look at the photos. She stared at him in disbelief.
Посмотрите на фото. Она уставилась на него в недоумении.
Посмотрите на фото. Она уставилась на него в недоумении.
- to shout (yell) at - кричать (орать) на
Stop shouting (yelling) at me!
Перестаньте кричать (орать) на меня!
Перестаньте кричать (орать) на меня!
- to hint at something - намекать на что-либо
The speaker hinted at corruption in the political world.
Спикер намекнул на коррупцию в политических кругах.
Спикер намекнул на коррупцию в политических кругах.
- to point at someone - указывать на кого-либо (направлять на кого-либо)
I pointed my camera at her.
Я направил свою камеру на неё.
Я направил свою камеру на неё.
- to stay at (some place) - остановиться (пожить) в каком-либо месте
He stayed at the hotel for two days.
Он остановился в гостинице на два дня.
Он остановился в гостинице на два дня.
Предлог for:
- to ask for something - попросить о чем-либо
I didn't ask for your permission.
Я твоего разрешения не спрашивал.
Я твоего разрешения не спрашивал.
- to leave for - уезжать в
She left for Washington yesterday.
Вчера она отправилась в Вашингтон.
Вчера она отправилась в Вашингтон.
- to make for - направиться к
I made for the door.
Я направился к двери.
Я направился к двери.
- to pay for - платить за
Who paid for the tickets?
Кто платил за билеты?
Кто платил за билеты?
- to send for - посылать за
The doctor was sent for early in the morning.
За врачом послали ранним утром.
За врачом послали ранним утром.
- to thank for - благодарить за
I'd like to thank you for your help.
Я хотел бы поблагодарить вас за вашу помощь.
Я хотел бы поблагодарить вас за вашу помощь.
- to account for something - давать объяснение
That accounts for why the door was open.
Это объясняет, почему дверь была открыта.
Это объясняет, почему дверь была открыта.
- to apply for something - подать заявление с просьбой о чем-либо
Tom applied for a passport.
Том подал заявление на получение паспорта.
Том подал заявление на получение паспорта.
Предлог from:
- to remove from - убирать с
I remove dust from the furniture every day.
Я убираю пыль с мебели каждый день.
Я убираю пыль с мебели каждый день.
- to resign from - выйти в отставку (уйти) из
Jeffrey Archer resigned from Parliament in 1974.
Джеффри Арчер ушел из парламента в 1974 году.
Джеффри Арчер ушел из парламента в 1974 году.
- to separate from - отделять от
The English Channel separates England from France.
Ла-Манш отделяет Англию от Франции.
Ла-Манш отделяет Англию от Франции.
- to disappear from - исчезать из
The plane disappeared from view.
Самолет исчез из поля зрения.
Самолет исчез из поля зрения.
- to graduate from school (college, university) - оканчивать (учебное заведение)
Nick graduated from college last year.
Ник окончил колледж в прошлом году.
Ник окончил колледж в прошлом году.
Предлог into:
- to penetrate into - проникать в
I have no idea how the mouse penetrated into the jar.
Я не знаю, как мышь проникла в банку.
Я не знаю, как мышь проникла в банку.
- to pour into - наливать в
Don't pour your tea into your saucer.
Не лейте чай в блюдце.
Не лейте чай в блюдце.
- to include (integrate) into - включать в
Don't include these books into the list.
Не включайте эти книги в список.
Не включайте эти книги в список.
- to invest into - вкладывать деньги в
Jeffrey Archer invested into a Canadian company.
Джеффри Арчер вложил деньги в канадскую компанию.
Джеффри Арчер вложил деньги в канадскую компанию.
Предлог with:
- to be delighted with - быть в восторге от
I am delighted with your present.
Я в восторге от вашего подарка.
Я в восторге от вашего подарка.
- to be bored with - надоедать
She was bored with the book.
Ей было скучно с книгой.
Ей было скучно с книгой.
- to be (get) angry with somebody for - сердиться (рассердиться) на кого-либо за что-либо
We were angry with him for coming late.
Мы рассердились на него за опоздание.
Мы рассердились на него за опоздание.
- to be satisfied with - быть удовлетворённым чем-либо
She is satisfied with his progress in English.
Она довольна его успехами в английском.
Она довольна его успехами в английском.
- to be disappointed with - быть разочарованным в чём-либо
Tom is disappointed with the results of his work.
Том разочарован результатами своей работы.
Том разочарован результатами своей работы.
Предлог about:
- to be angry about - сердиться из-за чего-либо
What are you so angry about?
Что ты так злишься?
Что ты так злишься?
- to be (get) worried about - беспокоиться о чём-либо
Don't worry about the child.
Не беспокойтесь о ребенке.
Не беспокойтесь о ребенке.
- to be (get) upset about - расстраиваться из-за чего-либо
She got upset about the dog.
Она расстроилась из-за собаки.
Она расстроилась из-за собаки.
- to be (get) excited about - волноваться о чём-либо
Helen was excited about their visit.
Элен была взволнована по поводу их визита.
Элен была взволнована по поводу их визита.
Предлог of:
- to be proud of - гордиться чем-либо
She is proud of her son.
Она гордится своим сыном.
Она гордится своим сыном.
- to remind of - напоминать о
It reminds me of a joke I've heard lately.
Это напоминает мне о шутке, которую я слышал недавно.
Это напоминает мне о шутке, которую я слышал недавно.
- to take care of - заботиться о
Who will take care of the dog while you are away?
Кто будет заботиться о собаке, пока вы в отъезде?
Кто будет заботиться о собаке, пока вы в отъезде?
- to be afraid (scared) of - бояться чего-либо
Don't be afraid of hardships.
Не бойтесь трудностей.
Не бойтесь трудностей.
- to be ashamed of - стыдиться чего-либо (кого-либо)
I am ashamed of your behaviour.
Мне стыдно за ваше поведение.
Мне стыдно за ваше поведение.
- to get rid of - избавляться от
He got rid of old newspapers.
Он избавился от старых газет.
Он избавился от старых газет.