Существительные cost, price, worth, value имеют общее значение "стоимость, цена". Они отличаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны.
Существительное price означает "цена, за которую что-либо продаётся или покупается":
Они не купили дом, так как цена была слишком высокая.
Цена бензина значительно повысилась.
В некоторых случаях существительное cost имеет такое же значение как price:
Цена картины была сто долларов.
Однако, гораздо чаще существительное cost означает "количество денег, истраченное на производство чего-либо". В этом случае cost нельзя заменить на price. Разницу в употреблении этих двух слов можно увидеть в следующем примере:
Высокая производственная стоимость обычно ведёт к более высоким ценам.
Cost может употребляться в фигуральном значении:
Этот мужчина спас жизнь ребёнку ценой своей собственной.
Цена человеческих страданий во время второй мировой войны была огромна.
Существительное value имеет смысловой оттенок "цена, за которую можно продать что-либо, стоимость чего-либо":
Стоимость картин художников импрессионистов увеличилась после первой мировой войны.
Употребление существительного value может быть не связано со стоимостью предмета, а с его ценностью и полезностью по сравнению с другими вещами:
Мы все знаем цену регулярным упражнениям.
Что имеем, не храним, потерявши плачем. (пословица)
Существительное worth употребляется с глаголом to be в качестве второго компонента сказуемого (to be worth) с оттенком значения "иметь определённую ценность":
Они заплатили 15000 долларов за свой дом в 1970, а сейчас он стоит, по крайней мере, 25000.
Эта книга многого не стоит.
Для проверки полученных знаний предлагаем пройти тест на нашем сайте: Price, cost, value, worth.