Английские существительные bank, shore, coast, beach, seaside в русском языке имеют обобщенное значение "берег". Тем не менее, нужно учесть, что, несмотря на очень схожее значение, носители языка обозначают ими несколько разные понятия.
Bank - это длинная насыпь, склон холма или берега реки, т.е. это слово подразумевает наклонную поверхность.
Это не самое лучшее место для лагеря, нам придется карабкаться по берегу вверх и вниз, чтобы набрать воды.
Coast обозначает побережье океана или моря, иногда целый регион, уходящий вглубь суши на несколько километров.
Черноморское побережье имеет развитую индустрию туризма.
Shore, в отличие от coast, имеет боле узкое значение - участок земли непосредственно возле кромки воды океана или озера.
Не берегу неподалеку отсюда есть колония пингвинов.
Beach - это пляж, полоса земли вдоль берега моря или океана, реже реки или озера, покрытая принесенными водой песком или камнями. Кроме этого, слово beach может переводиться как "галька".
Я знаю небольшой тихий пляж в пяти минутах ходьбы отсюда.
Существительное seaside схоже по значению с coast, но звучит менее официально, оно подразумевает не географический термин, а скорее приморский курорт, ассоциирующийся с отдыхом и развлечениями.
Наш город может предложить все традиционные приморские развлечения для всей семьи, включая катание на лодках, серфинг и пляжный волейбол.
Также можно упомянуть еще одно существительное, обозначающее берег - strand. Но обычно оно используется редко и только в литературе и поэзии, а не в повседневной речи.
Потренируйте навык употребления рассмотренных выше существительных пройдя тест на нашем сайте: Bank, shore, coast, beach, seaside.