помогите с предложением
-
# Misha
Здравствуйте. Нашел книгу где было написано
What Do You Want to Be When You Grow Up?я понил что она переводится как- кем вы хотите быть когда растете.И у миня вопрос правельно ли употребление вопросительного слова what и вобще правельно будет если я скажу так:
Who do you want to be -кем вы хотите быть
или whom do you want to be
вопрос может глупый ну скажите что будет правельно.Заранее вам большое спасибо. -
# Son_Ya
What Do You Want to Be When You Grow Up? - Кем ты хочешь быть, когда вырастешь.
What тут переводится, как Кем - употреблено употреблено. Можно сказать, конечно и Who do you want to be - смысл, как и правильность не поменяется. -
# Son_Ya
What тут переводится, как Кем - употреблено правильно. (опечатка выше)
-
# Misha
в этом предложение как я понял вопрос относится к дополнению?
-
# Misha
и еще местоимение what употребляется с неодушевленным предметом.Так почему она все таки используется в этом предложение.
-
# Son_Ya
Misha
1 - да,
2 - не всегда с неодушевленными, загляни в словарь. Вот первое мне попавшееся там:what(перевод):
- кто (в вопросе о людях)
What is he? - Кто он по профессии? -
# Misha
Просто огромное тибе спасибо
-
# Пихто
Вы бы русский для начала выучили.