Аудирование. Как правильно?

  • Здравствуйте,
    вопрос к специалистам - т.е. к тем, кто учился языку в языковом вузе или на специальных курсах. У меня проблема с аудированием - т.е. очень слабые навыки восприятия речи на слух (при том, что отлично читаю и неплохо пишу). Я занимаюсь по книге, в которой уроки построены так:слушаем упражнение, находим правильные ответы. Отвечаю я практически всегда правильно, угадывая по контексту или словам. Но часто общий смысл сказанного ускользает. Так как правильнее делать: слушать до позеленения, выписывать каждое слово, но добиться полного понимания сказанного или прослушать несколько раз, если непонятно, прочесть текст, сопоставить с услышанным, прослушать еще раз уже с пониманием?
    И еще - как правильнее и эффективнее построить свое обучение аудированию? Какие книги можете порекомендовать и какой вообще методики придерживаться?
    Спасибо

  • Некоторые рекомендации есть.
    С самого начала изучения языка в мозге человека не могут интепретироваться звуки неродной речи. Мы попросту не слышим их. Слышим лишь те звуки, которые похожи на родные. Те, которые не существуют в родном, мы очень плохо различаем.
    Сначала нужно прослушивать запись длиной до 10 мин. по многу раз, около 2-3 дней в течение 2-3 часов в день!!!Это не шутка. Слушать необходимо со вниманием, сконцентрировавшись на звуках. Только после такого эскорта следует брать в руки текст записи. Нужно повторять за диктором также около 2-3 дней по 1-2 часа сначала с текстом, потом без него (например, 1.5 дня с текстом, 1.5 без него - сами почувствуете, когда можно от текста отказаться). Так проделываете с 15-20 звукозаписями. На это придется "грохнуть" около 2-3 месяцев или больше. Зато у вас в мозге образуется своеобразная "матрица" звуков, когда вы сможете интепретировать звуки с печатным текстом (конечно не во всех случаях). Потом можно переходить к традиционным обучениям или читать книжки на оригинале вслух. Можно по методу Ильи Франка, только необходимо не переводом заниматься с английского на русский, а переводом английских слов в образы. Сначала смотрим перевод, представляем, потом читаем на английском и тоже представляем. Не переводим на русский!!! Через год будете на уровне студента языкового ВУЗа с более поставленным произношением.
    Правда, помучиться придется...

  • я начал с некоторых анг песен,находил тексты/переводил.а сейчас на этом сайте заказал 2сд с голосом америки.по моему это один из лутших способов