Didn't и tomorrow в одном предложении

  • Здравствуйте!
    В одном известном приложении по изучению английского такое предложение с would:

    We would stay longer if we didn't have to go to work tomorrow
    Мы бы остались на подольше, если бы не надо было завтра на работу.
    Если это происходит в момент говорения (что скорее всего), то почему здесь didn't, указывающее на прошедшее время?

    При этом с правилом: If + прошедшее + предложение с would - сходится.
    Благодарю!

  • Полагаю здесь имеется ввиду didn't = если бы мы не знали заранее, что нам завтра на работу?

  • Надо не полагать, а учить правила.
    В приведенном вами предложении мы имеем типичный conditional II.
    Это нереальное условие, относящееся к настоящему и будущему времени.
    Найдите Условные предложения в английском языке, раздел Сослагательное наклонение, и проштудируйте как следует грамматический материал.

    Скрыть комментарии
  • А вы прочтите книгу по этикету.

  • Хорошо.
    Договоримся: я читаю книгу по этикету, а вы---то, что я вам посоветовал.
    Идет?

    Скрыть комментарии
  • Договорились. :))
    Какую порекомендуете по английскому?

  • Качалова, Израилевич?

  • При этом с правилом: If + прошедшее + предложение с would - сходится.
    Я вижу , вы знакомы с условными предложениями, did — просто часть его структуры.
    «если бы не надо было завтра на работу»
    Почему-то никому не кажется странным слово «было» и дальше «завтра», мы не воспринимаем его, как прошедшее время, а как часть условного предложения. Так и в английском варианте.

  • Да, можно и Качалова и Израилевич. Эта книга на русском языке.
    Если вы хотите почитать на английском, рекомендуюгГрамматику английского языка Каушанской. В свое время мы учились по этой грамматике в институте.