Совершенное причастие

  • Совершенное причастие обозначает действие, которое завершилось до действия, которое выражено сказуемым. Например, having done his work, he went home. (сделав работу, он пошел домой). То есть только после того, как он закончил работу, он пошел домой. Это точно правильно? Просто я ввел в переводчик слово "сделав" и он перевел как "doing". Но doing это неопределенное причастие, которое обозначает действие, происходящее одновременно со сказуемым, а я ввел "сделав". "Сделав" это having done? Или я ошибаюсь?

  • Машина, видимо, таких тонкостей не знает. Вы правы. Машинный перевод — не эталон.

  • Нет, не ошибаетесь.
    Только в терминологии у вас путаница.
    having done active---это перфектное причастие.
    Комп дурак, он не понимает разницу между doing and having done.
    Попробуйте ввести в компьютер деепричастие ДЕЛАЯ, что он выдаст.

  • современный яндекс переводчик делает практически литературный перевод художественной литературы (исключая очень сложную, например, the raven Эдгара По он не может перевести). Причём из слов перевода словаря он выберет то, какое надо. И грамматические формы он переведёт правильно.
    modern Yandex translator does almost literary translation of fiction (excluding very complex, for example, the raven by Edgar Poe, it cannot translate). Moreover, he will choose the right one from the dictionary translation words. And he will translate grammatical forms correctly.
    Когда он переводит, он не знает предыдущий или последующий контекст. В данном случае, речь шла о переводе программой. Но он это не учёл и сказал he. Простим.
    Проверено на фильмах, романах и т. п. Например, обратный перевод с английского на русский романа Мастер и Маргарита почти не отличается от человеческого. Хотя делается на основе словаря, без отсеьятины перевода человеком.
    https://translate.yandex.ru

  • Грмматика и лексика английского текста романа Мастер и Маргарита исключительно богатая. Яндекс переводчик всё понимает правильно.
    Можно разговаривать сам с собой. Звуковой ввод, перемена направления перевода.
    Произошла революция в возможностях обучения. Но преподаватели (на курсах, в школах) продолжают учить в основном с помощью упражнений. Вставь в дырку из 10 вариантов правильное значение.

  • Оказыается, грамматику среднего уровня можно очень хорошо обобщить за три часа. Причём с пониманием, а не зубрёжкой. Но нет, лучше годами наблатыкиваться с помощью кросвордов, без понимания
    https://www.youtube.com/watch?v=g4Wee31dVjw

  • https://www.youtube.com/playlist?list=PL-lY2fdb59Of61NGdOmXUagd0f1B_RUXC
    Оцените качество автоматически генерируемых на основе аудио английских субтитров.