Задание на перевод
-
# holly canon
Перевести с русского на английский:
1. бабушка шла разломленная, ударенная в сердцевину
2. спеленали бабушкину ногу эластичным бинтом
3. увеличенные, накопленные за всю жизнь суставы
4. у этой истории уже именно такой статус: старое, плотно спрессованное страдание
5. сказала правду ребенку – так можно еще откровенничать с котом, прибившимся к ногам в туристическом городе, где нам не жить и даже не ночевать
6. мужчина в мраморной позе
7. негодующие кулаки, безразличные невлюбленные кисти, процедурно выгнутая рука, показывающая обычно спрятанное, беззащитное место, из которого берут кровь -
# Vitaly
Ну, вы и постарались.
Это то, что называется"великий и могучий русский язык".
Вряд ли такие словосочетания подле\жат переводу.