The range could do with being extended.
-
# Nonverbis
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/could-do-with
The range could do with being extended.
Скажите, пожалуйста, как это перевести?
Жуть какая. -
# Vera
Достаточно расширения диапазона.
Дословно выражение значит "обойтись чем -то". -
# Nonverbis
Нет. Я же ссылку привел. А там не так совсем, насколько я вижу.
-
# Nonverbis
Насколько я понимаю, это "Диапазон нужно расширить".
Но дичь, если честно. -
# Vera
Идиомы украшают язык.
-
# Vitaly
Как перевести?
Из какой темы то предложение?
Слово RANGE имеет несколько значений, в зависимости от сферы употребления. -
# Nonverbis
Виталий, Вы видите ровно то же, что и я.
Вот пример. Вот ссылка, откуда он взят. И там же объяснение. -
# Vitaly
Ну, тогда я бы лично перевел как "Можно было бы ограничиться расширением ассортимента", если то связано с текстильной промышленностью.
Или" Можно было бы ограничиться расширением дальности полета", например.
-
# gentleman-at-arms
Вы же приводите ссылку в которой ясно всё объясняется, может так будет легче понять:
If something could do with something, it needs it very much:
НАПРИМЕР:
This place could do with a good cleaning. = Этому месту не помешает хорошая уборка.
I could do with a nice cup of tea = Мне не помешает чашка хорошего чая.
The range could do with being extended = Диапазон следует расширить.