Непонятное предложение

  • Здравствуйте. В книге наткнулся на предложение: "Important general conclusions can, however, be drawn that apply to all processes of production.". Подскажите, что в этом предложении означает "be drawn", ведь само предложение переводится примерно так: Важные общие выводы, однако, могут быть применимы ко всем процессам производства". Зачем же здесь "be drawn"?

  • Не совсем так.
    Я имею в виду перевод предложения на русский язык.
    Я бы сказал так: Однако, могут быть сделаны важные общие заключения, которые относятся (применимы) ко всем производственным процессам.

    Скрыть комментарии
  • А "be drawn" какую роль в эом предложении играет?

  • Это часть сказуемого, в состав которого входит модальный глагол CAN.
    То есть все сказуемое будет звучать как CAN BE DRAWN, где глагол TO DEAW употребляется не в активном, а в пассивном залоге.
    Активный залог: We can draw important general conclusions.---Мы можем сделать важные общие выводы.
    Пассивный залог: Important general conclusions can be drawn.---Важные общие выводы могут быть сделаны (или...можно сделать).

    Сравните:
    We can do the work today.
    The work can be done today.

    В первом предложении мы имеем актив, во втором---пассив. Сказуемое can be done.
    Оно очень напоминает can be drawn в вашем предложении.

  • Согласна с переводом Виталия, полезное выражение.