Правильно ли я разобрал предложение и поставил вопросы к дополнению?
-
# Vitaly
На мой взгляд все правильно в ваших рассуждениях.
What do you want to do?---I want to see.
Whom do you want to see?---I want to see you.
Два дополнения. -
# voznyuk
Два прямых дополнения? Можете дать ссылку? Заранее спасибо, Виталий.
-
# Vera
Дополнение (после переходных глаголов).
She asked me to buy five carnations for our mother for the 8th of March.
Она попросила меня купить пять гвоздик нашей маме к 8 Марта.Инфинитив -- дополнение, а за ним ещё одно , купить что?
https://catchenglish.ru/grammatika/funktsii-infinitiva.html
Это не два дополнения от одного глагола , а цепочка, глагол -- инфинитив, инфинитив — существительное.
-
# voznyuk
Вера, спасибо за Ваш ответ и ссылку. Примерно так я и представлял ответ. Но больше всего меня в этом примере обескураживает наличие двух прямых дополнений (к разным глаголам) в одном предложении?! Нигде и никогда я не встречал, что подобное возможно в английском языке?! Видимо, "to buy five carnations for our mother for the 8th of March" следует рассматривать как сложное прямое дополнение (не Complex object, а именно сложный, составной член предложения, "рекурсивное предложение" - дополнение) к переходному глаголу "asked". А к сложному, составному дополнению можно, видимо, применять грамматику как к простому предложению?
Был бы очень признателен, Вера, если бы Вы указали какие-нибудь ссылки на грамматику, разъясняющие подобные правила для сложных, составных членов предложения. Приведенная Вами ссылка только дает пример наличия двух дополнений, но без соответствующего акцентирования и пояснения. Другие ссылки, вроде этой https://study-english.info/syntax010.php, говорят про другое, про Complex object. Но нигде я не могу найти четкие правила формирования "рекурсивных предложений" в английском языке.
-
# Vera
Вы зачем-то усложняете. Там обычная логика простого предложения. Простого! Поэтому никаких правил кроме функций отдельных частей речи в предложении мы не найдем. Точно так и по-русски. Что ты хочешь сделать? Купить. Купить что? Гвоздики. Сколько? Пять. Для кого? Для мамы.Зачем? К восьмому марта.
-
# voznyuk
Сейчас меня интересует не постановка вопросов, а наличие двух прямых дополнений в одном простом предложении?! Как я уже писал, я нигде ничего не нашел в грамматике про это. Можете ли Вы дать такую ссылку, которая бы объясняла правила английского языка в подобный случаях? Везде пишут, максимум, про одно прямое, одно беспредложное и одно предложное дополнение. А то, что в простом предложении могут быть два прямых дополнения я не могу найти нигде. Меня очень заинтересовал именно этот вопрос. Вера, спасибо за Ваше участие в обсуждении.
-
# Vitaly
I want to see you.
----С этим предложением вроде все понятно. Тут два дополнения. Одно выражено инфинитивом, второе---местоимением в объектном падеже.
She asked me to buy five carnations for our mother for the 8th of March.
---Тоже все ясно. me ---косвенное дополнение. to buy---инфинитив в функции дополнения.
five carnations---прямое дополнение. Ну а дальше---предлоги, которые употребляются не так, как в русском языке. Предлоги---одна из сложных тем английского языка в силу их несовпадения с русским.Вы либо знаете их, либо нет. Треть его не дано. Существует огромная масса предложных сочетаний, которые осваиваются с практикой, причем не сразу, а в течение большого количества времени. Кто-то делает это устно, у него/нее хорошие способности к языку, а кому-то надо это записывать и учить, учить и учить, а потом и практиковать, чтобы положить на память. Но это уже другая тема.Сейчас меня интересует не постановка вопросов, а наличие двух прямых дополнений в одном простом предложении?!
---Ну, так сразу и не ответишь. Надо искать подобные предложения и разбирать их. Возможно, где-то в грамматических примерах они и встречаются.Но нигде я не могу найти четкие правила формирования "рекурсивных предложений" в английском языке.
---Правильно. Такого вы не найдете, разве что в наисовременной грамматике английского языка. Прочитав про эти самые предложения, я тоже заинтересовался и решил пройти по ссылкам. И что я там такого интересного прочитал? Скажу сразу честно: НИЧЕГО, что лично для меня представляло бы повышенный интерес. В ретроспективе я делаю для себя вывод: и правильно, что наши преподаватели не заостряли наше внимание на построение подобных предложений. Наоборот, нас учили строить понятные простые для понимания предложения, а не рекурсивную абракадабру.
Hand me the nails that Dan bought. / Дай мне гвозди, которые купил Дэн.---Вот
этому нас учили. Но не в плане рекурсии, а в плане употребления определенного артикля.Mike, whom you know rather well, has a blue car which is parked by the shop. ----Еще один пример. Но он на тему употребления придаточных предложений.
Jack can be sitting on a chair at the table in the house by the park in the town with the garden next to the lake… and so on. ---Есть и такая рекурсия. Но здесь любой может запутаться с предлогами, в смысле, что за чем следует.
I think that you think that he thinks that she thinks that they think that we think that linguistics is great. / Я думаю, что вы думаете, что он думает, что она думает, что они думают, что мы думаем, что лингвистика грандиозна.---А вот это уже нечто. Я думаю, что так вообще не надо учиться разговаривать, если вы хотите. чтобы вас слушали и понимали. Уж лучше разбить то неуклюжее предложение на несколько простых и озвучить их. Понимание в таком случае гарантируется.
---Правила грамматики допускают повторения, чтобы генерировать нескончаемое количество предложений, каждое со своим конкретным звучанием, структурой и значением. Мы постоянно используем это рекурсивное свойство грамматики в повседневной жизни. Легко строим новые предложения и используем в нужных ситуациях. Способность создавать и понимать принципиально новые фразы интуитивно связана с понятием бесконечности.
У людей удивительный, очень гибкий набор языковых возможностей. Это не только способность описывать новые обстоятельства, но и генерировать новые предложения, а также переиначивать существующие по-новому. То есть рекурсия обеспечивает безграничный простор не только для общения, но и творчества, в том числе литературного.
Рекурсия, конечно — тема для более углубленного изучения языка. Но подобные тонкости очень важны, если вы хотите освоить английский в совершенстве, на уровне носителей, и изъясняться на красивом, богатом и образном языке.---
---А вот с этим можно поспорить. Лучше уже строить новые предложения, а не городить огород в одном предложении. Я думаю, что если вы хотите освоить английский в совершенстве, как здесь пишут, на уровне носителей языка, то вовсе необязательно изучать и главное использовать в вашей практике подобные тонкости. И вряд ли тогда ваш язык станет красивым, богатым и образным. А вот непонятным для окружающих он опреденно станет.
На закуску еще один пример рекурсии---He can take a letter from you to her and then one from her to you and then one from you to her and then one from her to you and then one from you to her and then one…---Как вам такое? Это вообще можно назвать красивым, богатым и образным английским языком? Вы так хотели бы научиться писать и говорить по-английски?