Network engineers' testing
-
# Aparn
Здравствуйте! Как правильнее сказать "тестирование сетевых инженеров"? Network engineers testing? Но тот же гугл переводит это как "сетевые инженеры тестируют". Или тогда testing network engineers? Но это можно перевести как инженеры-тестировщики сетей. Тогда как? Есть мнение, что network engineers' testing. Так ли это?
-
# Vitaly
Гугл переводит неправильно. У него нет той чувствительности, что есть у человека.
testing network engineers тоже не пойдет. Это скорее "Тестируя сетевых инженеров".
инженеры-тестировщики сетей.---это скорее engineers to test networks/engineers testing networks/engineers as network testers/engineers acting as network testers...
Ваш вариант network engineers' testing правильный.