have smth + v

  • Это из учебника Upstream Proficiency.

    https://c.radikal.ru/c29/2109/8d/52e1d5d14de2.png

    Что это за конструкция?

    Можно еще примеры? И где почитать?

    Был бы очень признателен за комментарий.

  • Это не конструкция, просто есть такой оборот речи, кот орый надо запомнить и употреблять так, как это делают иностранцы.

  • а) Конструкция have somebody do something имеет значение "у кого-то что-то произошло".
    I had a strange thing happen to me when I was 15 — Со мной случилась странная вещь, когда мне было пятнадцать.

    У вас : через мои рук прошло так много студентов...

    https://grammar_en_ru.academic.ru/219/have_smb_do_smth___have_smb_doing_smth

  • I had a strange thing happen to me when I was 15

    ---Очень странное предложение. Предположу, что вряд ли кто-нибудь из нас будет так говорить. Да и в художественной литературе я что-то не припомню, чтобы англоязычные авторы такое употребляли.
    Зачем городить огород, когда можно сказть проще и понятнее: A strange thing happened to me when I was 15.
    Другое дело, когда даннео словосочетание употребляется как синоним TO MAKE SMB DO SMTH.
    Я думаю, что это некий архаизм, который из глубины веков по каким то причинам дожил до наших дней. Возможно, в старину англичане таким вот образом и выражали свои мысли.