I hope you go home (герундий/инфинитив).
-
# senya.tsiunchik
Добрый день. Столкнулся с таким примером i hope you go home. Почему мы не ставим to? i hope you to go. Вроде, hope является infinitife + to
К примеру: I want you to go home; I consider you to be good I hope you ..go home.
-
# Vera
I hope (that) you go home.
Здесь опущен союз that. Предложение сложноподчинённое. Я надеюсь, что вы пойдете домой.
Используется hope в следующих конструкциях:hope + to-infinitive:
I think you were hoping to see your family next week.
hope + that clause:
I hope that your sister recovers quickly from the operation.
hope + for:
[parents discussing the birth of their next child]
We’ve already got two boys so we’re hoping for a girl.
-
# gentleman-at-arms
Интересно, а как Вы думаете, человек понял ваше объяснение?
-
# gentleman-at-arms
Для того чтобы легче было понять, давайте в примерах не будем использовать местоимения YOU, так как оно имеет одинаковую форму SUBJECT и OBJECT
Subject Pronouns - I, She, He, You, We, They, It
Object Pronouns - Me, Her, Him, You, Us, them, itSubject Pronouns всегда показываю кому принадлежит действие, т.е. указывает на того кто действует, например:
I hope - Я надеюсь
We go - Мы ходимВ переведёном Вами примере
1) I hope (that) you go home.
(that) можно упустить, присутствуют два Subject Pronouns указывающие на действующих лица "Я надеясь (что) Вы идёте...."
А вот в предложении
2) I want you to go home.
одно местоимение является Subject Pronoun, это I , а второе местоимение является Object Pronoun, это YOU, для наглядности, чтобы не возникала путаница в восприятии, давайте заменим
местоимение YOUI want her to go home.
в данном примере лицо совершающее действие обозначено местоимением l (Subject) а лицо по отношению к которому направленно данное действие обозначено местоимением HER (Object) т.е.
I want her = Я хочу её
а теперь уловите разницу
I hope she goes home = Я надеюсь она идёт домой
I want her to go home. = Я хочу её движения домой. ( дословно)
Конечно на русский мы переведем данное предложение например так " Я хочу чтобы она шла домой." Но разве здесь есть местоимение ОНА - she?
Все дело в особенностях и языковых различиях между русским и английским, просто их нужно постараться понять.
-
# gentleman-at-arms
Ну, а теперь по теме, вопроса
Почему мы не ставим to? i hope you to go. Вроде, hope является infinitife + to
К примеру: I want you to go home; I consider you to be good I hope you ..go home.Дело в том, что данные глаголы отличается в правилах использования, т.е. после глагола WANT может быть дополнение в качестве Object Pronoun + to + 1 форма глагола, а вот после глагола HOPE такого быть не может, просто нужно посмотреть правила употребления HOPE и WANT они отличаются
-
# senya.tsiunchik
Спасибо
-
# Vitaly
Добрый день. Столкнулся с таким примером i hope you go home. Почему мы не ставим to? i hope you to go. Вроде, hope является infinitife + to
К примеру: I want you to go home; I consider you to be good I hope you ..go home.
---Ответ простой. После глагола HOPE мы не употребляем complex object (сложное дополнение), как это мы делаем после приведенных вами глаголов WANT and CONSIDER.
В списках глаголов. после которых употребляется сложное дополнение, нет глагола HOPE.
Найдите раздел "Сложное дополнение" (оно в разных грамматиках может называться по-другому) и внимательно прочитайте материал. Полистайте грамматики Качаловой и Израилевич , Каушанской и Крыловой и Гордон. Там вы увидите только один пример со сложным дополнением вроде бы после глагола HOPE. Но если присмотреться, то этот глагол употребляется в главном предложении, а сложное дополнение стоит в придаточном предложении после глагола FIND. А это уже другая история. -
# senya.tsiunchik
Всем большое спасибо за разъяснение этой темы.Я даже забыл, что задавал такой вопрос. -_-