Pupil и pupils разная транскрипция

  • Почему транскрипция этих двух слов различается таким образом?
    Pupil |ˈpjuːpɪl|
    Pupils |ˈpjuːpəlz|
    Т.е. получается как пьюпил и пьюпэлз, а не пьюпилз.
    Разве не должно быть во множественном числе вот так:
    |ˈpjuːpɪlz|?

  • ---Т.е. получается как пьюпил и пьюпэлз, а не пьюпилз.---

    ---Ерунда какая-то получается. Там нет ни "пьюпил", ни "пьюпэлз". Oxford Advanced Learner's Dictionary дает "Пьюплз".

  • Это вот этот словарь? https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
    Он выдает результат только для "Pupil".
    Я использую обычно вот этот словарь: https://wooordhunt.ru/word/pupil
    Там транскрипции различаются, как я говорил

  • Есть произносительный словарь Джоунса.
    Надо смотреть произношение там.
    Я придерживаюсь чисто английских словарей, вроде того, о котором я написал.
    Для меня лично это авторитет.