I need a help!
-
# Anastasis
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с переводом следующей фразы: "there to be played with, rather than grimly realistic".
Спасибо большое заранее! -
# Vitaly
Это не фраза, а только часть ее.
Дайте всю фразу. -
# AndrewFom
это должно быть игривым, а не мрачно реалистичным
-
# gentleman-at-arms
Быть игровым лучше чем мрачно реалистичным
-
# Vitaly
Тогда причем здесь there to be played with?
Я же говорю, что это не фраза. а только ее часть.
Вот вы уже написали целое предложение, в котором есть все необходимые для фразы члены предложения. Тогда это будет примерно так It must be playful rаther than grimly realistic.
Остается только внимательно пройтись по словарю и выбрать подходящие значения для слов "игривый" и "мрачно реалистичный".
Всего-то и делов! -
# gentleman-at-arms
there to be played with, rather than grimly realistic
Лучше играть, чем быть мрачно реалистчным