как называется правило или конструкция в этом предложении?
-
# AndreyNaz
Всем привет.
Есть такое предложение:
There are two types of IELTS test to choose from, IELTS Academic or IELTS General TrainingЯ его перевожу как - Есть два типа тестов IELTS на выбор, академический или общий.
Вопрос в том, что я не знаю правила или конструкции, по которой to choose from переводится как " на выбор", или "из которых нужно выбрать".
Можете подсказать?
Спасибо! -
# Vitaly
Вы правы в обоих случаях.
Переводить надо так, как звучит по-русски. Может, вместо НУЖНО стоит сказать МОЖНО.
TO CHOOSE FROM ---это инфинитив в функции определения. Ваш второй перевод---этому доказательство. -
# AndreyNaz
Значит, инфинитив в функции определения, почитаю. Виталий, спасибо!