Обьясните плиз
-
# Cvai
guys better not play it (парни, лучше не играйте/играть в это)
Почему здесь нету вспомогательного глагола? Разве он может отсутствовать, когда есть частка "не". Я чего-то не понимаю или это переводчик ошибся? -
# Vitaly
Play it---Do not play it
Но: You had better play it---You had better NOT play it
-
# Cvai
Я попросил обьяснить. Жаль, но вы ничего не обьяснили...
-
# Vera
Он имел в виду, better not play it --это усеченная разговорная форма выраженияYou had better NOT play it. (вам бы лучше не играть....) В нем play -- инфинитив, употребляется без частицы to, и к нему нельзя подставить do, don't.
-
# Vitaly
Самое лучшее объяснение---это показать употребление на примерах, которые я вам и дал.
Жаль, что вы не поняли моих примеров.