почему тут стоит the
-
# viktor12
It seems the Doyles suffered the worst of the attacking Twilight drakes.
получается, worst тогда это существительное. почему такой порядок , как перевести верно?
-
# Vera
worst
noun [ S ] UK /wɜːst/ US /wɝːst/
B1 the most unpleasant or difficult thing, person, or situation:
That was the worst I've seen him play in several years. -
# viktor12
мне кажется логика употребления слегка отличается ибо в вашем примере предложение продолжается по смыслу а не идет of
-
# Vera
The worst of her criticism was reserved for journalists, photographers and others of their ilk.
-
# viktor12
пф! тогда дословный перевод
я вижу Дали пострадали наихудшестью от атаки сумеречных драконов -
# Vera
It seems the Doyles suffered the worst of the attacking Twilight drakes.
Кажется, Дойлы пережили худшее из нападений... -
# viktor12
а the разве не означает существительное а не прилагательное?
-
# Vera
Здесь грамматически это существительное (по-англ), а перевод --это нечто другое, переводим мы обычно так, как удобнее сказать по-русски. Лекции по курсу перевода можно найти в сети.