Вопрос о правильности расстановки слов в предложении
-
# timka2200
Возможно, название темы некорректное с тем, чем я хочу узнать.
В одной из песен (Sam Tinnesz - Play With Fire) существует строчка, которая не дает мне покоя: "Watching as the flames get higher" (перевод: Смотреть, как пламя возносится ввысь). Меня беспокоит вот эта подчеркнутая s. На мой взгляд было бы корректнее предложение "...the flame gets higher", ибо окончание s по правилам прикрепляется к глаголу, но в оригинале оно прикреплено к существительному. Я нигде не нашел объяснение по поводу этого нюанса, потому прошу, может, кто-нибудь знает, почему s прикрепляется к flame, а не к get?Недалеко позже встречается еще одна "паранормальная" (для меня) строчка: "Right of passage classic maverick... "(перевод: Правильный путь классического индивида...). Вот эта of... разве она не должна была быть после passage: "Right passage of classic maverick" (Правильны путь классического индивида)? Родительный падеж ведь... of должно ведь быть после первого существительного..
Пользуясь случаем, хочу спросить о существовании такого сайта, где разбирают каждое слово. Другими словами, это такой себе словарь, где про каждое слово есть характеристика, возможно, короткие готовые фразы для примеров и прочее вспомогательное для учащегося. У меня как-бы есть словарь на 10к слов, но его не всегда мне хватает для восприятия каких-либо сложных слов. Если такого сайта вы не видели, но знаете о подходящем моему описанию книжку - пожалуйста, назовите автора. Я попробую ее в интернете найти.
-
# gentleman-at-arms
flames - нужно просто принять как факт, что данное слово может быть и во множественном числе. Лично я для себя перевожу его как языки пламени.
Как Вам например такое: The car crashed and burst into flames (= suddenly started burning)."Right of passage classic maverick... " - почему Вы думаете, что Right - это прилагательное, а не существительное Right - право... или I feel like that's a right of passage. = Я чувствовал себя, прямо как первопроходец. И может быть
classic maverick = классический индивидуалист, или класический скитаоец (бродяга), или человек с независимым мнением или даже неклейменый теленок. Тут надо смотреть по контексту, например:Right of passage classic maverick... = Первопроходец классический скиталец (бродяго )
https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/
-
# timka2200
Весьма признателен вам. Буквально "просвятился". Даже вопросов никаких нет: все понятно и доходчиво. И благодарю за сайт. Я только осваиваюсь; и мне он нравится.
-
# gentleman-at-arms
Зайдёте по ссылке, найдёте много полезного, разделы по темам, например, Lesson A verb be [+], pronouns (1)
Elementary • File 1 • Grammar, заходите на тему она предлагает онлайн вопросы с проверкой и ответами, граматику, аудио файлы и тд и тп. На аудио файлы может запросить принять воспроизводитель, чтобы их прослушивать, разрешите, не блокируйте, это Оксфорд официальный сайт, вобщем разберётесь.
https://elt.oup.com/student/englishfile/elementary/a_grammar/?mode=hub&cc=gb&selLanguage=en