Откуда берётся "завершить"?
-
# Juanito
Eventually, the plan is for the final round of scenario and balancing work to be done on a near-finalized, comfortably playable version of the game.
Транслейт весьма стройно переводит это предложение как:
В конце концов, план заключается в том, чтобы завершить финальную часть сценария и сбалансировать работу над практически завершенной, удобной для игры версией игры.
Вопрос – откуда транслейт берёт слово "завершить"?
-
# Vera
To be done
-
# Juanito
Благодарю. А какую роль играет предлог for? the plan is for
-
# Vera
Цель для, чтобы