Почему вопросительный порядок слов?
-
# Juanito
“Thus shall we make a world of the city, and a city of the world”.
Полный текст: https://forum.paradoxplaza.com/forum/index.php?threads/stellaris-dev-diary-132-ecumenopolis-and-megastructures.1126335/Почему в этом предложении вопросительный порядок слов, а вопроса нет? Как это понимать?
-
# Vera
Инверсия в английском языке ‹ Грамматика ‹ engblog.ru
engblog.ru›Инверсия -
# Vera
С любыми местоимениями shall. может передавать значение твёрдого обещания, заверения от лица говорящего:
I shall succeed. — Я достигну успеха -
# Juanito
А для чего тут эта инверсия, что она выражает? И я так понимаю, что перевод таков:
"Так сотворим мир из города и город из мира"
? -
# Vera
Инверсия подчеркивает важность скажанного, выделяет какие -то слова, дает логическое ударение.
Здесь призыв Так сотворим же....остальное, как у вас. -
# Vera
Или, учитывая shall, можно так: типа Мы обязательно/непременно сотворим --клятва.