Как это красиво сказать
-
# Good One
Всем добрый вечер. Помогите перевести предложение так, чтобы это звучало красиво. Контекст: две стороны 1 и 2 будут сражаться, а третья принимает в этом только косвенное участие. Вопрос задает третья сторона.
If 1 actually beats 2, is that really such a victory for us?Что в этом победного для нас? Что нам с этой победы?
Буду очень признателен за ваши варианты. -
# Good One
И чтобы не плодить кучу тем, подкину еще одну фразу
Crossing over distant time
Переходя из далеких времен? Смысл я более-менее понимаю, но привести в человеческий вид не могу. -
# Vitaly
Если первая сторона побеждает вторую сторону, то является ли это на самом деле победой для нас?
Бросок из одного времени в другое/совершить дальний переход во времени
-
# Good One
Спасибо! В первой фразе я больше переводил по тексту, а основной посыл немного растерял. У меня вышло так: такая уж ли это победа для нас?
Вторую фразу желательно привести в литературный вид. В этом то и проблема. Что-то вроде "переходя через большие отрезки времени", но красивее). Уже голову сломал.
И тогда последняя заковырка: Which other team could have survived. Какой еще команде удалось спастись? Мне кажется, что это звучит топорно. -
# Good One
Спасибо Виталию. Все загадки успешно разгаданы и переведены. Но сегодня, просматривая одну из анимаций этого года, я нашел фразу, которая так и осталась для меня неразгаданной.
-Go to mommy. -He ain't got one. None of us do. Or we run off from something even worse than this.
Что в данном случае означает "or" и как эту фразу перевести так, чтобы она вписывалась в контекст? -
# vinkara
Or we run off from something even worse than this -- Или мы бежим от чего-то еще хуже (хуже чем отсутствие матери). Не знаю, кто у Вас там бежит, но смысл такой.
-
# Vitaly
Может быть, плохая мать . и кто-то от нее сбежал.
А может быть, кто-то сбежал от нечто еще более плохого, чем мать.
-
# Good One
Могу добавить расширенный контекст. Три мальчика находятся в подчинении у большого и злого дядьки-бандита. Он заставляет их грабить прохожих. Во время одного из таких грабежей их застает главный герой. Он обезоруживает пацанов, а когда из подворотни появляется сам большой злодей, избивает его у них на глазах. Когда окровавленный злодей падает на землю, начинается диалог пацанов и главного героя.
Но я так и не понял, к чему относится фраза что-то более худшее (something even worse). По идее пацан говорит, что у них нет матерей, они сироты. Слово this означает побежденного бандита, но почему стоит or и что он имел в виду под словом худшее? -
# vinkara
Я не уверена, что this здесь относится к поверженному бандиту, ведь тогда было бы someone worse than this, разве не так?
-
# Good One
Во время этого разговора мальчик глазами показывает на лежащего бандита, так что скорее всего, дело идет именно о нем. Возможно, что под словом this подразумевается вся ситуация, а не конкретно человек-бандит.