разобраться в страной теме
-
# deniska9505
в англ нашел такую вещь когда можно обходиться без of , пример. lion is kind of animals. или lion is animals kind .
как гназывается тема?. много таких предложений нахожу , хочу разобраться в ней получьше
спс -
# Juanito
Существительные в роли определения. Только lion is animal kind. В английском часто существительные можно превратить определения, например
The lock of the door - The door lock
Замок (от чего?) двери - Дверной (какой) замокКстати, порой очень сложно понять, какой из вариантов лучше и в чём между ними разница (бывает, что разница есть небольшая). Это одна из самых необъятных тем английского языка, как и артикли, по моему мнению, из-за того, что нет чётких правил по этому поводу. Могу лишь сказать, что с of всегда безопаснее, ибо некоторые существительные в определения превратить нельзя – будет звучать криво для англичан.
Ну и, кстати, of всё не ограничивается...
A basket for lunch = Lunch basket (корзина для завтрака)