check please the sentence

  • Hi
    It seems incontrovertible the morden life is not so much complecated compared to the human life in the past, a person is able to cope with burden imposed by the challengeable world.
    thanks

  • еще одно
    Moving in another country could cause the detrimental impact on children because in this age, they lose friends playing the essential role to them.
    Thanks

  • It seems incontrovertible that modern life is not so much complicated compared to human life in the past, a person is able to cope with the burden imposed by the challenging world
    Moving to another country could cause a detrimental impact on children because at this age they lose friends playing an essential role to them.

    Скрыть комментарии
  • Спасибо вижу мои ошибки

  • It seems incontrovertible

    ---Интересное выражение. Никогда такого не встречал. Проще сказать It goes without saying that...

    Вообще можно было бы сказать, например, так: It goes without saying that if we try to compare modern life with the one in the past we will come to the conclusion that it has become more simplified. Nowadays any person is able to easily cope with the chalengeable burdens that the world imposes on them.

    Впрочем, все это весьма спорно. Лично я думаю с точностью до наоборот.

    Скрыть комментарии
  • Спасибо хороший вариант

  • Moving in another country could cause the detrimental impact on children because in this age, they lose friends playing the essential role to them.

    ---Moving to another country could badly affect children because by doing so all relations with friends would be broken and that would have a detrimental effect. It is common knowledge that it is essential that at an early age children should have as many friends as they could play with and that this kind of friendship should last as long as possible.

    Я правильно схватил вашу мысль?
    Ранее я не случайно спросил вас, иностранка вы или нет.
    Чтобы вас понять, надо учиться умению читать МЕЖДУ СТРОК.

    Скрыть комментарии
  • Спасибо вы правильно меня поняли.
    Там требование к экзамену . Нельзя использовать простые слова. Все приходится заменять. Поэтому у меня все так получается. Да мало заменять еще должны быть коллокации использованы.

  • Со сложными словами и коллокациями можно сгородить такое предложение, что потеряется всякий смысл.

    Вы обратили внимание на то, что я уже несколько раз спрашивал вас, что вы имели в виду на русском языке.

    Вообще-то я не вполне понимаю, какая цель преследуется вашими преподавателями все усложнять. В реальной жизни все, наоборот. очень просто и понятно. Никто не будет читать сложные, неудобночитаемые тексты и пытаться в них разобраться. В бизнес корреспонденции замена сложных предложений на простые давно стала общеупотребительной практикой.

    Скрыть комментарии
  • Это требование экзамена IELTS
    Конечно в реальном английском я бы так не писала. Если бы меня просто попросили текст написать на английском, я бы использовала все самое простое