Прошу помочь с текстом.

  • Читаю на английском про революцию 1917.
    Наткнулся вот на такую цитату Николая 2.

    What is all this talk about the people's confidence? Let the people merit my confidence!

    --
    Как это перевести? Не могу перевести так, чтобы это звучало по русски и имело смысл.

    "Что это за разговоры о уверенности народа? Пусть люди заслужат мою уверенность!"

  • Доверие народа. Пусть народ заслужит мое доверие.