Valerie
-
# semenetsi12345
Подскажите пожалуйста, как правильно перевести имя Valerie с английского языка- Валери или Вэлери?
И почему?
И на какую букву ставить ударение?
Спасибо! -
# Vitaly
Валерия.
Ударение ставим на первую гласную.
Это характерно для английского языка.
У французов, к примеру, ударение будет поставлено на последнюю букву.
При произнесении этого имени стараемся широко раскрыть рот и сказать нечто вроде Вэлери. -
# semenetsi12345
Спасибо!
А Как перевести Elizabeth - Елизавета или Элизабет? И почему? -
# semenetsi12345
А почему вы считаете, что правильно - Валерия?
-
# vitkavit
Вэлери
-
# semenetsi12345
Спасибо за ответ. Почему вы так считаете?
-
# Vitaly
А Как перевести Elizabeth - Елизавета или Элизабет? И почему?
---Странный вопрос. Можно перевести и так, и этак. Оба правильных варианта.
Это как перевод имени Charles. Вообще-то это Чарльз, но ведь голову -то отрубили королю Карлу?
А как зовут знаменитого бельгийского детектива? POIROT.
Если бы мы не знали. что его фамилия произносится ПУАРО, то мы бы сказали ПОЙРОТ.
А как там у Конона Дойля? В английском варианте написано Hastings. А в переводах звучало и Гастингс и Хейстингс.
Так как правильно? -
# Vera
Существуют словари английских личных имен (Рыбакин), английских фамилий (Рыбакин), персоналий (Ермоловича).
Там даются английский вариант и как его передать по-русски. Valerie --Валери' (французский вариант).Эли'забет и есть традиционный вариант Елизавета. Выбирает переводчик в зависимости от текста. Если вы пишете о королеве, привычнее традиционный вариант, если о простой англичанке, лучше английский вариант.