do и be

  • Добрый всем вечер.
    Попал в тупик на простейшем предложении. И всегда начинаю тупить в подобной ситуации.
    К сути.
    Есть предложение: "Почему это так дорого стоит?"
    Я перевёл его как "why does it so expensive?"
    Но знаю своя склонность к совершению элементарных ошибок, я решил перепроверь в великом и могучем гугл транслейторе.
    И он мне выбил такой результат "why is it so expensive?"
    Причём моего варинта не было.
    Я ставил гл do, ибо использовал present simple и просто не понимаю почему там гл be.
    Обьясните пожалусйта подробно этот момент, ибо уже самого достало путаться.
    Спасибо за внимание.

  • Сравните предложения : 1Это дорого 2 Это стоит дорого. Видите разницу? 1 Когда‐то в первом тоже был глагол. Какой? "есть"(быть). Так вот там, где глагола нет, где напрашивается тире, по-английски будет одна из форм глагола "быть"be (am, is are).Как мы знаем, когда стоит любая форма "be" ----вспомогательные глаголы в вопросе или отриц. предложении не нужны. It is expensive. It isn't expensive. Is it expensive?
    2. It costs a pretty penny. It doesn't cost a penny. Does it cost much? Здесь есть глагол cost.,который в отрицательной и вопросительной форме требует вспомогательного глагола.(do, does, did--в зависимости от времени и лица).

  • Есть предложение: "Почему это так дорого стоит?"
    Я перевёл его как "why does it so expensive?"

    ---Да, действительно, простейший случай. НЕ понимаю, почему вы тупите в таких случаях. Ведь ничего сложного нет.
    Вы перевели фразу неправильно, но тут есть два варианта перевода:
    1. Why is it so expensive?
    2. Why does it cost so much?

    Нетрудно увидеть, что в первом случае мы перевели при помощи глагола TO BE, а во втором---глагола TO COST. Во втором предложении нужен вспомогательный глагол, ведь это вопросительное предложение.

    Как видите. все предельно ПРОСТО, и НЕ НАДО ПРИУЧАТЬ СЕБЯ К ТУПЕНИЮ ПО ТАКИМ ПУСТЯКАМ.

  • Всё, понял!
    Спасибо всем большое!