Можно ли так говорить
-
# Cynic
Например, я хочу сказать "Он открыл дверь". Тогда я могу использовать Perfect и сказать "He has opened the door" - действие 'открыть дверь' завершено. Если я хочу сказать, он открывает дверь, то видимо имеет смысл использовать Continuous и сказать "He is opening the door". Но что если я скажу "He opens the door" (Present Simple), то что это будет значить? По моему мнения в Present Simple стоит глагол в инфинитиве и даже не смотря на окончание -s, инфинитив всё равно будет означать "открыть", т.е. фактически я скажу "Он открыть дверь".
Вопрос: Можно ли говорить вообще говорить "He opens the door" и что это будет значить? -
# Vera
Знаете, когда описывают (комментируют ) какую-то спортивную игру, то все последовательные события идут в Present Simple. Поэтому, если вы хотите, то любой фильм, рассказ можно сделать в этом времени.
-
# Cynic
Смысл вопрос не в этом. Вопрос в том как меня поймут англичане. Они то различают Perfect и Perfect Continuous например, они для них разный смысл имеют. Хотя поймут тебя как бы ты не сказал. Кроме того американцы вообще много чего в Simple говорят.
-
# Vitalik
По моему мнения в Present Simple стоит глагол в инфинитиве и даже не смотря на окончание -s, инфинитив всё равно будет означать "открыть", т.е. фактически я скажу "Он открыть дверь".
---Что за хрень такая? Никакой это не инфинитив, а глагол в личной форме.
Вы же сами взялись объяснять употребление времен, два времени объяснили, и почему-то застряли на презент индефинит. Надо было уже продолжать и дальше.
Фраза "He opens the door" вполне возможно в определенном контексте. Например, Every morning he opens the door for his elderly mother. Men usually open doors for women to enter a building. -
# Cynic
Правильно ли я понял, что в Present Simple все глаголы стоят в личной форме?
И что из правила - Местоимение + Инфинитив + s (для 3-лица ед. числа), не следует, что глагол нужно переводить именно как инфинитив, не спрягая? -
# Vitalik
Да.
I do---это значит Я делаю, а не Я делать.
She does---это значит Она делает, а не Она делать и т.д.
Весь фокус в том. что в английском нет спряжений глаголов, а как анахронизм сохранилось одно окончание S в третьем лице единственного числа настоящего времени. Больше окончаний нет. В русском жу языке, наоборот. полно всяких окончаний. и мы должны говорить так, как принято в русском языке, а не английским инфинитивом.
Кстати, об инфинитиве. Если взять инфинитив глагола ОТКРЫВАТЬ, то в английском это будет TO OPEN, TO BE OPENING, TO HAVE OPENED, TO HAVE BEEN OPENING, TO BE OPENED, TO HAVE BEEN OPENED. Каждый из них имеет свое название, и каждый употребляется строго в своей ситуации временной и залоговой. -
# Cynic
Я просто не пойму, например я хочу сказать, что я что-то делаю в данный момент. Я могу сказать в Present Continous - I am doing, а могу сказать в Present Indefinte - I do. И в чём будет разница? Как понять какое время когда применять?
-
# Vitalik
Если вы хотите сказать. что делаете что-то сейчас, в момент речи, то используйте Present Continous ( I am doing ). Если вы хотите сказать, что вы делаете это вообще, обычно, регулярно, часто, как правило, то употребляйте Present Indefinte (I do). Вот в этом и будет разница.
Вывод, внимательно почитайте правило употребления английских времен, в частности презент индефинит и презент континиус. Пострайтесь разобраться на примерах.