Правильный ли перевод

  • Подскажите пожалуйста, эта фраза That was the last time my heart will ever hit the ground переводиться как "это последний раз, когда мне разбивали сердце/мое сердце было разбито? меня просто смущает will ever

    Контекст
    I've been broken, I've been beaten down
    That was the last time my heart will ever hit the ground

  • Интересно, почему такое время, а не ПАСТ ПЕРФЕКТ?

    Что касается перевода, так тут может быть прямой перевод: Меня сбили с ног. Я последний раз упал на землю (распростерся) на земле.