Пожалуйста,проверьте перевод
-
# Boris1
Надеюсь, они встретят нас на вокзале – I hope they will meet us at the railway station.
Ва прошли таможенный досмотр? – Have you gone through the customs?
Yes, I have.
The customs officer was very polite.
Они всегда вежливы – They are always polite.
Я очень счастлив по этому поводу – I am very happy about it/that.
Поездка меня утомила – I am tired of the journey. The journey has tired me out. I feel tired after the journey.
А вас – And you?
Same here.
I am looking forward to having a rest.
И я тоже – So am I.
Откровенно говоря, я с вами не согласен – Frankly speaking, I don't agree with you.
Наш контракт заканчивается – Our contract is coming to an end.
You have said it – Ты сам сказал это. Как бы перевели Vitalik?
Я очень рад, что теперь смогу отдохнуть – I’m very glad that I can have a rest now.
Я предвкушаю пребывание дома – I am looking forward to staying at home.
Где Елена? – Where is Elena?
She is waiting for you downstairs.
Она давно меня ждёт? – Has she been waiting long for me? Since when/How long has she been waiting for me? Has she been waiting for me for a long time?
She has just come.
Я всё ещё занят – I am still busy.
Don’t worry, she will wait for you.
Я освобожусь через полчаса – I will be free in half an hour. -
# Vitalik
Я очень счастлив по этому поводу – I am very happy about it/that.---Or "This makes me happy".
You have said it – Ты сам сказал это. Как бы перевели Vitalik? ---It was you who said it. You yoursel;f blurted it out. You said it of your own free will and volition.
Я освобожусь через полчаса – I will be free in half an hour.---I will get free...