Пожалуйста,проверьте перевод
-
# Boris1
Стив, это Аллан Портер, мой коллега – Steve, this is Alan Porter, my colleague. Steve, meet my colleague Alan Porter.
Аллан, это Стив Морган, мой старший брат – Alan, this is Steve Morgan, my elder brother.
Здравствуйте, м-р Морган – How do you do/Hello, Mr. Morgan.
Здравствуйте, м-р Стив – How do you do/Hello, Mr. Steve.
Как поживаете? – How are you getting on?
Неплохо – Not bad.
Рад это слышать – Glad to hear it.
Здравствуйте, м-р Фокс – How do you do/Hello, Mr. Fox.
Рад с вами познакомиться – Glad to get acquainted with you.
Меня зовут Роберт Прайс – My name is Robert Price.
Я держу булочную не очень далеко отсюда – I keep the bakery not very far from here.
Я часто хожу туда – I often go there.
Там всегда свежий хлеб – There is always fresh bread there.
Я хочу вас познакомить с Алисой Флайт – I want to introduce you to Alice Flyte. I want you to meet Alice Flyte.
Вам знакомо это имя? – Is the name familiar to you? Does this name ring any bells to you?
На днях мы играли в теннис – We played a game of tennis the other day.
Совершенно верно – That’s right.
Здравствуйте, м-р Брайтон! – Hello, Mr. Brighton!
Рад познакомиться c вами – Pleased to know you.
Хорошая погода, не так ли? – Fine weather, isn’t it.
Будем надеяться на лучшее – Let’s hope for the best.
Разрешите вас познакомить с моей тётей – Let me introduce you to my aunt.
Чем вы занимаетесь? – What is your trade? What do you do?
Кто вы по профессии? – What is your profession?
Кем вы работаете? – What is your occupation?
Кто вы? – Who are you?
I am designer.
Чем он занимается? – What is his business?
He is an artist.
Где вы познакомились с Алисой? – Where did you get acquainted with Alice?
Я редко вижу Роберта – I see very little of Robert.
Последнее время я редко вижу Анну – I have seen very little of Ann of late.
Я часто вижу Питера – I see very much of Peter.
Последнее время я часто её вижу – I have seen very much of her of late.
На днях она мне звонила – She called me up the other day.
Мы вам позвоним на днях – We will call you up one of these days. -
# Vitalik
Рад с вами познакомиться – Glad to get acquainted with you.---Or " Gald to make your acquantaince. Glad to meet you".
Я держу булочную не очень далеко отсюда – I keep the bakery not very far from here.---Or "I own a bakery not far from here". Я ДЕРЖУ означает Я ВЛАДЕЮ.
Там всегда свежий хлеб – There is always fresh bread there.---Or " They always make/bake...
Вам знакомо это имя? – Is the name familiar to you? Does this name ring any bells to you?---Or " Does this name sound familiat ...
Рад познакомиться c вами – Pleased to know you.---See the commentary above.
Чем вы занимаетесь? – What is your trade? What do you do?--Or " What do you do for a living? What is your line of activity?
I am designer.--Remember to use an article ---I am a designer.
МОЛОДЕЦ!
-
# Boris1
Спасибо большое Vitalik.