проверьте пожалуйста перевод
-
# bychok
Оцените пожалуйста я хотя бы попала в смысл предложения, потому что я с ним жутко намучилась, не хочу переводить дословно
They were both trying to figure out how much PDA was okay, and this awkward dance of I’d-really-like-to-touch-my-boyfriend was only mitigated by their nice private hotel room upstairs
Они оба пытались понять, какое количество публичных прикосновений могут себе позволить и единственным местом, в котором, испытываемая ими, за постоянные порывы коснуться друга, неловкость, исчезала, был их милый уединенный номер, находящийся на втором этаже.
-
# Vera
Попали, хоть "публичные" и " уединённый " звучат не очень.