"I took the children to the pictures" - как перевести
-
# Claire
Здравствуйте, помогите, пожалуйста. "After we'd eaten our lunch, I took the children to the pictures." - ''he took them to the pictures' - он сделал что?
"to take a picture of ...." - понятно, а это как 'to take smb to the pictures - (только догадки) Извините, вроде ерунда, но я не понимаю как перевести. Спасибо. -
# artstyle
Может быть предложение вырвано из контекста...
и тогда перевод будет как:
я отвела детей к картинкам(картинам) -
# uxl.edu
Откуда фраза? Не могу сказать, что она грамматически верна. Вы, случайно, нигде слова не пропустили? Возможно это разговорное. Может после фразы есть какая-нибудь аббревиатура? Вообще, глагол to take to обозначает "пристраститься к чему-либо, начать заниматься чем-либо". Но я бы сказала: "....he took them to the picture GALLERY" Тогда появляется смысл.
-
# Claire
лингафонный курс английского (средний уровень).....
Из упражнения:
1) We ate our lunch. 2) Then I took the children to the pictures...
= After we had eaten our lunch, I took the children to the pictures. - подкреплено аудио, надиктовано носителями (посему понимаю, что именно так подразумевалось). Большое спасибо всем кто помогает разобраться..... -
# Vera
the pictures [ plural ] old-fashioned
the cinema:
Let's go to the pictures tonight. В кино они пошли. -
# Claire
Ага, вот как.... были варианты: в кино, посмотреть картинную галерею, перефотографировал их всех ))). Спасибо большое за внесенную ясность.