Пожалуйста,проверьте перевод
-
# Boris1
Я ещё не решил – I haven’t decided yet.
Кого вы предлагаете? – Who do you suggest?
Я подумаю – I’ll think.
Я разделяю ваше мнение – I share your opinion.
Том Роджерс именно тот человек, который справится с этой работой – Tom Rogers is just the man who will do that job.
Где можно взять анкету? – Where can I get an application form?
Я уже заполнил анкету – I’ve already filled in(out) an application form.
Здесь всё правильно? – Is everything correct?
Я уже поставил свою подпись – I’ve already signed.
Вы хотите открыть сберегательный счёт? – Do you want open a saving account?
Какой первоначальный вклад вы сделаете? – What initial deposit will you make?
Вам не придётся платить за обслуживание – You don’t have to pay for the service charge.
Мы платим пять процентов годовых – We pay five percent annual interest.
Где банковские автоматы? – Where are ATMs?
Они работают круглосуточно? – Does it work twenty-four hours a day?
Спасибо за информацию – Thank you for the information.
Where can I make balance inquiries?
Это делается при помощи автоматов – That’s done by ATM.
У вас есть карточка для банковских автоматов? – Do you have any banking card for ATM?
Почему ты так думаешь? – Why do you think so?
Я с тобой не согласен – I don't agree with you.
Майку надо было ехать в Берлин, чтобы решить все проблемы – Mike should have gone to Berlin to solve all problems.
Я не виноват – It’s not my fault.
В общем Анна права – On the whole, Anna is right.
Это не имеет значения – It doesn’t matter. I don't care.
Она знает суть вопроса, и, кроме того, она очень умна – She knows the main point and besides, she’s very smart/clever/ pretty intelligent.
Однако она ошиблась, когда сказала, что все поставки уже сделаны – But she was in the wrong saying that all deliveries have already been made.
Мы собираем деньги для слепых – We collect money for the blind.
Я точно не знаю – I don't know exactly.
Спроси у Фреда – Ask Fred.
Мне кажется, Фред уехал в командировку – It seems to me Fred went on a business trip.
Не имею представления – I have no idea.
Вы учитываете то, что у Анны трое маленьких детей? – Should you take into consideration that Anna has three small/ little children.
Это действительно так, и мы должны учитывать все её заслуги – That’s true and we should take into account all her merits.
Если я правильно вас понял, плата за обслуживание – пять долларов в месяц – If I got you right, the service charge is five dollars a month.
Что вы имеете в виду? – What do you mean?
Простите, что заставил вас ждать – Sorry to have kept you waiting.
Можно я пойду с вами? – Can I join you?
Надо перед ней извиниться – You should apologize to her.
Нас угощали чаем, конфетами и пирогами – We were treated to tea, candies and pies. -
# Vitalik
Я подумаю – I’ll think.---I will think it over. Let me think.
Том Роджерс именно тот человек, который справится с этой работой – Tom Rogers is just the man who will do that job.---Tom Rogers is the right man to cope with the job.
Вы хотите открыть сберегательный счёт? – Do you want TO open a saving account?
Вам не придётся платить за обслуживание – You don’t have to pay for the service charge.---You will not have to pay for servicing. You will not be charged for servicing.
Они работают круглосуточно? – Does it work twenty-four hours a day?--Do the work/operate round the clock?Майку надо было ехать в Берлин, чтобы решить все проблемы – Mike should have gone to Berlin to solve all problems. ---Предложение имеет 2 смысла. Либо он должен был ехать в берлин, либо "надо было ехать в Берлин" употреблено в смысле " ему следовало было ехать в Берлин", а он этого не сделал. В первом случае мы говорим"Mike had to go to Berlin...", а во втором оставляем ваше предложение.
Я не виноват – It’s not my fault.---Or "I am not to blame".Она знает суть вопроса, и, кроме того, она очень умна – She knows the main point and besides, she’s very smart/clever/ pretty intelligent.--- She knows the core of the matter...
Однако она ошиблась, когда сказала, что все поставки уже сделаны – But she was in the wrong saying that all deliveries have already been made.---...had already been made.
Я точно не знаю – I don't know exactly.---Or "I do not know for sure".
Вы учитываете то, что у Анны трое маленьких детей? – Should you take into consideration that Anna has three small/ little children?---Are you aware that Ann has...?
Это действительно так, и мы должны учитывать все её заслуги – That’s true and we should take into account all her merits.---This is absolutely true, and we must take all her merits into account.
Если я правильно вас понял, плата за обслуживание – пять долларов в месяц – If I got you right, the service charge is five dollars a month.---If I understand you correctly/if my understanding is correct...
Что вы имеете в виду? – What do you mean?---Or "How do you mean?"
Можно я пойду с вами? – Can I join you?---May I accompany you? -
# Boris1
Спасибо большое Vitalik.